JUDITH
Judi | CPDV | 2:17 | And after these things, he descended to the plains of Damascus, in the days of the harvest, and he set fire to all the crops, and he caused all the trees and the vineyards to be cut down. |
Judi | DRC | 2:17 | And after these things he went down into the plains of Damascus in the days of the harvest, and he set all the corn on fire, and he caused all the trees and vineyards to be cut down. |
Judi | KJVA | 2:17 | And he took camels and asses for their carriages, a very great number; and sheep and oxen and goats without number for their provision: |
Judi | VulgSist | 2:17 | Et post haec descendit in campos Damasci in diebus messis, et succendit omnia sata, omnesque arbores, et vineas fecit incidi: |
Judi | VulgCont | 2:17 | Et post hæc descendit in campos Damasci in diebus messis, et succendit omnia sata, omnesque arbores, et vineas fecit incidi: |
Judi | Vulgate | 2:17 | et post haec descendit in campos Damasci in diebus messis et succendit omnia sata omnesque arbores ac vineas fecit incidi |
Judi | VulgHetz | 2:17 | Et post hæc descendit in campos Damasci in diebus messis, et succendit omnia sata, omnesque arbores, et vineas fecit incidi: |
Judi | VulgClem | 2:17 | Et post hæc descendit in campos Damasci in diebus messis, et succendit omnia sata, omnesque arbores, et vineas fecit incidi : |
Judi | CzeB21 | 2:17 | Vzal s sebou veliké množství velbloudů, oslů a mezků k přepravě nákladu a bezpočet ovcí, krav a koz k zajištění potravy. |