Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LAMENTATIONS
Prev Next
Lame RWebster 3:22  It is of the LORD’S mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
Lame NHEBJE 3:22  Jehovah's faithful love does not cease; his compassion does not fail.
Lame ABP 3:22  ΗΘ The mercies of the lord, for they finished not, for [2failed not 1his charities].
Lame NHEBME 3:22  The Lord's faithful love does not cease; his compassion does not fail.
Lame Rotherha 3:22  The lovingkindnesses of Yahweh, verily they are not exhausted, Verily! not at an end, are his compassions:
Lame LEB 3:22  The loyal love of Yahweh does not cease; his compassions do not come to an end.
Lame RNKJV 3:22  It is of יהוה's mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
Lame Jubilee2 3:22  [Chet] It is of the LORD'S mercies that we are not consumed because his mercies never diminish.
Lame Webster 3:22  [It is of] the LORD'S mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
Lame Darby 3:22  It is of Jehovah's loving-kindness we are not consumed, because his compassions fail not;
Lame ASV 3:22  It is of Jehovah’s lovingkindnesses that we are not consumed, because his compassions fail not.
Lame LITV 3:22  It is by the kindnesses of Jehovah that we are not consumed, for His mercies are not ended.
Lame Geneva15 3:22  It is the Lordes mercies that wee are not consumed, because his compassions faile not.
Lame CPDV 3:22  HETH. By the mercies of the Lord, we are not consumed. For his compassion has not passed away.
Lame BBE 3:22  It is through the Lord's love that we have not come to destruction, because his mercies have no limit.
Lame DRC 3:22  Heth. The mercies of the Lord that we are not consumed: because his commiserations have not failed.
Lame GodsWord 3:22  the LORD's mercy. We were not completely wiped out. His compassion is never limited.
Lame JPS 3:22  Surely HaShem'S mercies are not consumed, surely His compassions fail not.
Lame KJVPCE 3:22  ¶ It is of the Lord’s mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
Lame NETfree 3:22  The LORD's loyal kindness never ceases; his compassions never end.
Lame AB 3:22  HETH. It is through the mercies of the Lord that He has not failed me, because His compassions are not exhausted. Pity us, O Lord, early every month: for we are not brought to an end, because His compassions are not exhausted.
Lame AFV2020 3:22  It is by the LORD'S mercies that we are not destroyed, because His compassions never fail.
Lame NHEB 3:22  The Lord's faithful love does not cease; his compassion does not fail.
Lame NETtext 3:22  The LORD's loyal kindness never ceases; his compassions never end.
Lame UKJV 3:22  It is of the LORD's mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
Lame Noyes 3:22  It is of the mercy of Jehovah that we are not consumed; yea, his compassion faileth not;
Lame KJV 3:22  It is of the Lord’s mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
Lame KJVA 3:22  It is of the Lord's mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
Lame AKJV 3:22  It is of the LORD's mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
Lame RLT 3:22  It is of Yhwh's mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
Lame MKJV 3:22  It is by the LORD's kindnesses that we are not destroyed, because His mercies never fail.
Lame YLT 3:22  The kindnesses of Jehovah! For we have not been consumed, For not ended have His mercies.
Lame ACV 3:22  It is of Jehovah's loving kindnesses that we are not consumed, because his compassions do not fail.
Lame VulgSist 3:22  HETH. Misericordiae Domini quia non sumus consumpti: quia non defecerunt miserationes eius.
Lame VulgCont 3:22  HETH. Misericordiæ Domini quia non sumus consumpti: quia non defecerunt miserationes eius.
Lame Vulgate 3:22  HETH misericordiae Domini quia non sumus consumpti quia non defecerunt miserationes eius
Lame VulgHetz 3:22  HETH. Misericordiæ Domini quia non sumus consumpti: quia non defecerunt miserationes eius.
Lame VulgClem 3:22  Misericordiæ Domini, quia non sumus consumpti ; quia non defecerunt miserationes ejus.
Lame CzeBKR 3:22  Že veliké jest milosrdenství Hospodinovo, když jsme do konce nevyhynuli. Nepřestávajíť zajisté slitování jeho,
Lame CzeB21 3:22  Hospodinova láska nepomíjí, jeho soucit nikdy nekončí.
Lame CzeCEP 3:22  Hospodinovo milosrdenství, jež nepomíjí, jeho slitování, jež nekončí.
Lame CzeCSP 3:22  ⌈Je to Hospodinovo milosrdenství, že jsme nezahynuli,⌉ neboť nepominulo jeho slitování.