Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LEVITICUS
Prev Next
Levi RWebster 26:20  And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
Levi NHEBJE 26:20  and your strength will be spent in vain; for your land won't yield its increase, neither will the trees of the land yield their fruit.
Levi SPE 26:20  And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the field yield their fruits.
Levi ABP 26:20  and [2shall be 3in 4vain 1your strength]. And [3shall not 4give 1the 2earth] of your sowing it, and the tree of the field shall not give its fruit.
Levi NHEBME 26:20  and your strength will be spent in vain; for your land won't yield its increase, neither will the trees of the land yield their fruit.
Levi Rotherha 26:20  And your strength shall be spent in vain,—And your land shall not yield her increase, And the trees of the land, shall not yield their fruit.
Levi LEB 26:20  And your strength shall be consumed ⌞in vain⌟; and your land shall not give its produce, and the land’s trees shall not give their fruit.
Levi RNKJV 26:20  And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
Levi Jubilee2 26:20  And your strength shall be spent in vain; for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
Levi Webster 26:20  And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
Levi Darby 26:20  and your strength shall be spent in vain, and your land shall not yield its produce; and the trees of the land shall not yield their fruit.
Levi ASV 26:20  and your strength shall be spent in vain; for your land shall not yield its increase, neither shall the trees of the land yield their fruit.
Levi LITV 26:20  and your strength shall be consumed in vain, and your land shall not give her produce, and the tree of the land shall not give its fruit.
Levi Geneva15 26:20  And your strength shalbe spent in vaine: neither shall your lande giue her increase, neither shall the trees of the land giue their fruite.
Levi CPDV 26:20  Your labor will be consumed to no purpose; the land will not bring forth seedlings, nor will the trees provide their fruit.
Levi BBE 26:20  And your strength will be used up without profit; for your land will not give her increase and the trees of the field will not give their fruit.
Levi DRC 26:20  Your labour shall be spent in vain: the ground shall not bring forth her increase: nor the trees yield their fruit.
Levi GodsWord 26:20  You will work hard for nothing because your land will produce no crops and the trees will produce no fruit.
Levi JPS 26:20  And your strength shall be spent in vain; for your land shall not yield her produce, neither shall the trees of the land yield their fruit.
Levi KJVPCE 26:20  And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
Levi NETfree 26:20  Your strength will be used up in vain, your land will not give its yield, and the trees of the land will not produce their fruit.
Levi AB 26:20  And your strength shall be in vain; and your land shall not yield its seed, and the tree of your field shall not yield its fruit.
Levi AFV2020 26:20  And your strength shall be spent in vain, for your land shall not yield its increase, neither shall the trees of the field yield their fruits.
Levi NHEB 26:20  and your strength will be spent in vain; for your land won't yield its increase, neither will the trees of the land yield their fruit.
Levi NETtext 26:20  Your strength will be used up in vain, your land will not give its yield, and the trees of the land will not produce their fruit.
Levi UKJV 26:20  And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
Levi KJV 26:20  And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
Levi KJVA 26:20  And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
Levi AKJV 26:20  And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
Levi RLT 26:20  And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
Levi MKJV 26:20  And your strength shall be spent in vain. For your land shall not yield its increase, neither shall the trees of the field yield their fruits.
Levi YLT 26:20  and consumed hath been your strength in vain, and your land doth not give her produce, and the tree of the land doth not give its fruit.
Levi ACV 26:20  and your strength shall be spent in vain, for your land shall not yield its increase, nor shall the trees of the land yield their fruit.
Levi VulgSist 26:20  Consumetur incassum labor vester, non proferet terra germen, nec arbores poma praebebunt.
Levi VulgCont 26:20  Consumetur incassum labor vester, non proferet terra germen, nec arbores poma præbebunt.
Levi Vulgate 26:20  consumetur in cassum labor vester non proferet terra germen nec arbores poma praebebunt
Levi VulgHetz 26:20  Consumetur incassum labor vester, non proferet terra germen, nec arbores poma præbebunt.
Levi VulgClem 26:20  Consumetur incassum labor vester, non proferet terra germen, nec arbores poma præbebunt.
Levi CzeBKR 26:20  Nadarmo bude vynaložena síla vaše, nebo země vaše nevydá vám úrody své, a stromoví země nevydá ovoce svého.
Levi CzeB21 26:20  Svou sílu spotřebujete nadarmo; země vám nevydá svou úrodu a stromoví v zemi nevydá své ovoce.
Levi CzeCEP 26:20  Nadarmo bude spotřebována vaše síla. Země vám nedá svůj výnos a stromoví v zemi neponese ovoce.
Levi CzeCSP 26:20  takže vaše síla vyjde naprázdno. Vaše země nevydá svou úrodu a stromy země nevydají své ovoce.