Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LEVITICUS
Prev Next
Levi RWebster 3:1  And if his oblation shall be a sacrifice of peace offering, if he shall offer it of the herd; whether a male or female, he shall offer it without blemish before the LORD.
Levi NHEBJE 3:1  "'If his offering is a sacrifice of peace offerings; if he offers it from the herd, whether male or female, he shall offer it without blemish before Jehovah.
Levi SPE 3:1  And if his oblation be a sacrifice of peace offering, if he offer it of the herd; whether it be a male or female, he shall offer it without blemish before the LORD.
Levi ABP 3:1  And if [2be a sacrifice 3of deliverance 1his gift offering] to the lord, and if then from his oxen he should bring it; if indeed a male, and if indeed a female, [3unblemished 1he shall bring 2it] before the lord.
Levi NHEBME 3:1  "'If his offering is a sacrifice of peace offerings; if he offers it from the herd, whether male or female, he shall offer it without blemish before the Lord.
Levi Rotherha 3:1  But, if a peace-offering, be his oblation, if, of the herd, he himself, be bringing near,—whether male or female, without defect, shall he bring it near before Yahweh.
Levi LEB 3:1  “ ‘Now if his offering is a sacrifice of fellowship offering, if he brings it from the cattle, whether male or female, he must bring it without defect before Yahweh.
Levi RNKJV 3:1  And if his oblation be a sacrifice of peace offering, if he offer it of the herd; whether it be a male or female, he shall offer it without blemish before יהוה.
Levi Jubilee2 3:1  And if his offering is a sacrifice of peace, if he offers [it] of the [bovine] cattle, whether [it is] male or female, he shall offer it without blemish before the LORD.
Levi Webster 3:1  And if his oblation [shall be] a sacrifice of peace-offering, if he shall offer [it] of the herd, whether a male or female; he shall offer it without blemish before the LORD.
Levi Darby 3:1  And if his offering be a sacrifice of peace-offering, — if he present [it] of the herd, whether a male or female, he shall present it without blemish before Jehovah.
Levi ASV 3:1  And if his oblation be a sacrifice of peace-offerings; if he offer of the herd, whether male or female, he shall offer it without blemish before Jehovah.
Levi LITV 3:1  And if his offering is a sacrifice of peace offering, if he is offering it from the herd, whether male or female, a perfect one, he shall bring it near before the face of Jehovah.
Levi Geneva15 3:1  Also if his oblation be a peace offering, if he will offer of the droue (whether it be male or female) he shall offer such as is without blemish, before the Lord,
Levi CPDV 3:1  But if his oblation will be a sacrifice of peace offerings, and he wishes to offer it from the oxen, whether male or female, he shall offer what is immaculate, in the sight of the Lord.
Levi BBE 3:1  And if his offering is given for a peace-offering; if he gives of the herd, male or female, let him give it without any mark on it, before the Lord.
Levi DRC 3:1  And if his oblation be a sacrifice of peace offerings, and he will offer of the herd, whether male or female: he shall offer them without blemish before the Lord.
Levi GodsWord 3:1  The LORD continued, "If your sacrifice is a fellowship offering of cattle in the LORD's presence, it must be a male or female animal that has no defects.
Levi JPS 3:1  And if his offering be a sacrifice of peace-offerings: if he offer of the herd, whether male or female, he shall offer it without blemish before HaShem.
Levi KJVPCE 3:1  AND if his oblation be a sacrifice of peace offering, if he offer it of the herd; whether it be a male or female, he shall offer it without blemish before the Lord.
Levi NETfree 3:1  "'Now if his offering is a peace offering sacrifice, if he presents an offering from the herd, he must present before the LORD a flawless male or a female.
Levi AB 3:1  And if his gift to the Lord be a peace-offering, if he should bring it of the oxen, whether it be male or whether it be female, he shall bring it unblemished before the Lord.
Levi AFV2020 3:1  “ 'And if his offering is a sacrifice of peace offering, if he offers it from the herd, whether it is a male or female, he shall offer it without blemish before the LORD.
Levi NHEB 3:1  "'If his offering is a sacrifice of peace offerings; if he offers it from the herd, whether male or female, he shall offer it without blemish before the Lord.
Levi NETtext 3:1  "'Now if his offering is a peace offering sacrifice, if he presents an offering from the herd, he must present before the LORD a flawless male or a female.
Levi UKJV 3:1  And if his oblation be a sacrifice of peace offering, if he offer it of the herd; whether it be a male or female, he shall offer it without blemish before the LORD.
Levi KJV 3:1  And if his oblation be a sacrifice of peace offering, if he offer it of the herd; whether it be a male or female, he shall offer it without blemish before the Lord.
Levi KJVA 3:1  And if his oblation be a sacrifice of peace offering, if he offer it of the herd; whether it be a male or female, he shall offer it without blemish before the Lord.
Levi AKJV 3:1  And if his oblation be a sacrifice of peace offering, if he offer it of the herd; whether it be a male or female, he shall offer it without blemish before the LORD.
Levi RLT 3:1  And if his oblation be a sacrifice of peace offering, if he offer it of the herd; whether it be a male or female, he shall offer it without blemish before Yhwh.
Levi MKJV 3:1  And if his offering is a sacrifice of peace offering, if he offers from the herd, whether it is a male or female, he shall offer it without blemish before the LORD.
Levi YLT 3:1  `And if his offering is a sacrifice of peace-offerings, if out of the herd he is bringing near, whether male or female, a perfect one he doth bring near before Jehovah,
Levi ACV 3:1  And if his oblation be a sacrifice of peace offerings, if he offer of the herd, whether male or female, he shall offer it without blemish before Jehovah.
Levi VulgSist 3:1  Quod si hostia pacificorum fuerit eius oblatio, et de bobus voluerit offerre, marem sive feminam, immaculata offeret coram Domino.
Levi VulgCont 3:1  Quod si hostia pacificorum fuerit eius oblatio, et de bobus voluerit offerre, marem sive feminam, immaculata offeret coram Domino.
Levi Vulgate 3:1  quod si hostia pacificorum fuerit eius oblatio et de bubus voluerit offerre marem sive feminam inmaculata offeret coram Domino
Levi VulgHetz 3:1  Quod si hostia pacificorum fuerit eius oblatio, et de bobus voluerit offerre, marem sive feminam, immaculata offeret coram Domino.
Levi VulgClem 3:1  Quod si hostia pacificorum fuerit ejus oblatio, et de bobus voluerit offerre, marem sive feminam, immaculata offeret coram Domino.
Levi CzeBKR 3:1  Jestliže pak obět pokojná bude obět jeho, když by z skotů obětoval, buď vola neb krávu, bez vady bude obětovati je před tváří Hospodinovou.
Levi CzeB21 3:1  „Přináší-li někdo darem pokojnou oběť ze skotu, ať přivede před Hospodina samce či samici bez vady.
Levi CzeCEP 3:1  Jestliže někdo připraví jako svůj dar hod oběti pokojné ze skotu, ať už býka nebo krávu, přivede před Hospodina zvíře bez vady.
Levi CzeCSP 3:1  Bude–li jeho obětním darem obětní hod pokojné oběti, jestliže chce přinést ze skotu samce či samici, přinese před Hospodina zvíře bez vady.