Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LEVITICUS
Prev Next
Levi RWebster 3:16  And the priest shall burn them upon the altar: it is the food of the offering made by fire for a sweet savour: all the fat is the LORD’S.
Levi NHEBJE 3:16  The priest shall burn them on the altar: it is the food of the offering made by fire, for a pleasant aroma; all the fat is Jehovah's.
Levi SPE 3:16  And the priest shall burn them upon the altar: it is the food of the offering made by fire for a sweet savour to the LORD: all the fat is the LORD's.
Levi ABP 3:16  And [3shall offer it 1the 2priest] upon the altar -- a yield offering scent of pleasant aroma to the lord. All fat belongs to the lord,
Levi NHEBME 3:16  The priest shall burn them on the altar: it is the food of the offering made by fire, for a pleasant aroma; all the fat is the Lord's.
Levi Rotherha 3:16  Then shall the priest make a perfume at the altar,—the food of an altar-flame for a satisfying odour,—all the fat—unto Yahweh.
Levi LEB 3:16  The priest shall turn them into smoke on the altar as a food offering; all the fat is an offering made by fire as an appeasing fragrance for Yahweh.
Levi RNKJV 3:16  And the priest shall burn them upon the altar: it is the food of the offering made by fire for a sweet savour: all the fat is יהוה's.
Levi Jubilee2 3:16  And the priest shall incense them upon the altar; [and this shall be] the food of the offering on fire of a very acceptable aroma unto the LORD; all the fat [is] the LORD'S.
Levi Webster 3:16  And the priest shall burn them upon the altar: [it is] the food of the offering made by fire for a sweet savor: all the fat [is] the LORD'S.
Levi Darby 3:16  and the priest shall burn them on the altar: [it is] the food of the offering by fire for a sweet odour. All the fat [shall be] Jehovah's.
Levi ASV 3:16  And the priest shall burn them upon the altar: it is the food of the offering made by fire, for a sweet savor; all the fat is Jehovah’s.
Levi LITV 3:16  And the priest shall burn them as incense on the altar, bread of the fire offering for a soothing fragrance; all the fat is Jehovah's.
Levi Geneva15 3:16  So the Priest shall burne them vpon the altar, as the meate of an offering made by fire for a sweete sauour: all the fatte is the Lordes.
Levi CPDV 3:16  And the priest shall burn them upon the altar, as nourishment for the fire and as a most sweet odor. All the fat shall be for the Lord;
Levi BBE 3:16  That it may be burned by the priest on the altar; it is the food of the offering made by fire for a sweet smell: all the fat is the Lord's.
Levi DRC 3:16  And the priest shall burn them upon the altar, for the food of the fire, and of a most sweet savour. All the fat shall be the Lord's.
Levi GodsWord 3:16  Then the priest will burn them on the altar. It is food, an offering by fire to the LORD. It is a soothing aroma. All the fat belongs to the LORD.
Levi JPS 3:16  And the priest shall make them smoke upon the altar; it is the food of the offering made by fire, for a sweet savour; all the fat is HaShem'S.
Levi KJVPCE 3:16  And the priest shall burn them upon the altar: it is the food of the offering made by fire for a sweet savour: all the fat is the Lord’s.
Levi NETfree 3:16  Then the priest must offer them up in smoke on the altar as a food gift for a soothing aroma - all the fat belongs to the LORD.
Levi AB 3:16  And the priest shall offer it upon the altar: it is a burnt offering, an aroma of sweet savor to the Lord. All the fat belongs to the Lord.
Levi AFV2020 3:16  And the priest shall burn them upon the altar: it is the food of the offering made by fire for a sweet savor. All the fat is the LORD'S.
Levi NHEB 3:16  The priest shall burn them on the altar: it is the food of the offering made by fire, for a pleasant aroma; all the fat is the Lord's.
Levi NETtext 3:16  Then the priest must offer them up in smoke on the altar as a food gift for a soothing aroma - all the fat belongs to the LORD.
Levi UKJV 3:16  And the priest shall burn them upon the altar: it is the food of the offering made by fire for a sweet savour: all the fat is the LORD's.
Levi KJV 3:16  And the priest shall burn them upon the altar: it is the food of the offering made by fire for a sweet savour: all the fat is the Lord’s.
Levi KJVA 3:16  And the priest shall burn them upon the altar: it is the food of the offering made by fire for a sweet savour: all the fat is the Lord's.
Levi AKJV 3:16  And the priest shall burn them on the altar: it is the food of the offering made by fire for a sweet smell: all the fat is the LORD's.
Levi RLT 3:16  And the priest shall burn them upon the altar: it is the food of the offering made by fire for a sweet savour: all the fat is Yhwh's.
Levi MKJV 3:16  And the priest shall burn them on the altar, bread of the fire offering for a sweet savor. All the fat is the LORD's.
Levi YLT 3:16  and the priest hath made them a perfume on the altar--bread of a fire-offering, for sweet fragrance; all the fat is Jehovah's.
Levi ACV 3:16  And the priest shall burn them upon the altar. It is the food of the offering made by fire, for a sweet savor. All the fat is Jehovah's.
Levi VulgSist 3:16  adolebitque ea super altare sacerdos in alimoniam ignis, et suavissimi odoris. Omnis adeps, Domini erit
Levi VulgCont 3:16  Adolebitque ea super altare sacerdos in alimoniam ignis, et suavissimi odoris. Omnis adeps, Domini erit:
Levi Vulgate 3:16  adolebitque ea sacerdos super altare in alimoniam ignis et suavissimi odoris omnis adeps Domini erit
Levi VulgHetz 3:16  adolebitque ea super altare sacerdos in alimoniam ignis, et suavissimi odoris. Omnis adeps, Domini erit
Levi VulgClem 3:16  adolebitque ea super altare sacerdos in alimoniam ignis, et suavissimi odoris. Omnis adeps, Domini erit
Levi CzeBKR 3:16  I páliti to bude kněz na oltáři, pokrm oběti ohnivé u vůni příjemnou. Všecken tuk Hospodinu bude.
Levi CzeB21 3:16  Kněz to pak nechá dýmat na oltáři jako pokrm ohnivé oběti, jako příjemnou vůni. Všechen tuk patří Hospodinu.
Levi CzeCEP 3:16  Kněz to na oltáři obrátí v obětní dým. To bude pokrm ohnivé oběti, libá vůně. Všechen tuk patří Hospodinu.
Levi CzeCSP 3:16  Kněz je bude obětovat na oltáři jako pokrm ohnivé oběti, příjemnou vůni. Všechen tuk patří Hospodinu.