Luke
|
RWebster
|
17:6 |
And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say to this mulberry tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it should obey you.
|
Luke
|
EMTV
|
17:6 |
So the Lord said, "If you have faith as a mustard seed, you can say to this mulberry tree, 'Be uprooted and be planted in the sea,' and it would obey you.
|
Luke
|
NHEBJE
|
17:6 |
The Lord said, "If you had faith like a grain of mustard seed, you would tell this sycamore tree, 'Be uprooted, and be planted in the sea,' and it would obey you.
|
Luke
|
Etheridg
|
17:6 |
He saith to them, If you had faith as a grain of mustard, you should say to this mulberry tree, Be rooted up and planted in the sea, and it would obey you.
|
Luke
|
ABP
|
17:6 |
[4said 1And 2the 3Lord], If you have belief as a kernel of mustard, you would have said to this sycamine tree, Be rooted out, and be planted in the sea! and it would have obeyed you.
|
Luke
|
NHEBME
|
17:6 |
The Lord said, "If you had faith like a grain of mustard seed, you would tell this sycamore tree, 'Be uprooted, and be planted in the sea,' and it would obey you.
|
Luke
|
Rotherha
|
17:6 |
And the Lord said—If ye have faith like a grain of mustard-seed, ye should be saying unto [this] mulberry-tree—Be uprooted! and be planted in the sea,—and it should obey you.
|
Luke
|
LEB
|
17:6 |
So the Lord said, “If you have faith like a mustard seed, you could say to this mulberry tree, ‘Be uprooted and planted in the sea,’ and it would obey you.
|
Luke
|
BWE
|
17:6 |
The Lord said, ‘If you believe as much as a little mustard seed, then you can say to this tree, “Come up by the roots and plant yourself in the sea.” And it would obey you.’
|
Luke
|
Twenty
|
17:6 |
But the Master said. "If your faith were only like a mustard- seed, you could say to this mulberry tree 'Be up-rooted and planted in the sea,' and it would obey you.
|
Luke
|
ISV
|
17:6 |
The Lord replied, “If you have faith the size of aLit. faith as a mustard seed, you could say to this mulberry tree, ‘Be uprooted and planted in the sea,’ and it would obey you!
|
Luke
|
RNKJV
|
17:6 |
And Yahushua said, If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it should obey you.
|
Luke
|
Jubilee2
|
17:6 |
And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamore tree, Pluck thyself up by the root, and plant thyself in the sea, and it would obey you.
|
Luke
|
Webster
|
17:6 |
And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard-seed, ye might say to this sycamine-tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it would obey you.
|
Luke
|
Darby
|
17:6 |
But the Lord said, If ye have faith as a grain of mustard [seed], ye had said to this sycamine tree, Be thou rooted up, and be thou planted in the sea, and it would have obeyed you.
|
Luke
|
OEB
|
17:6 |
but the Master said: “If your faith were only like a mustard seed, you could say to this mulberry tree ‘Be uprooted and planted in the sea,’ and it would obey you.
|
Luke
|
ASV
|
17:6 |
And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard seed, ye would say unto this sycamine tree, Be thou rooted up, and be thou planted in the sea; and it would obey you.
|
Luke
|
Anderson
|
17:6 |
And the Lord said: If you had faith like a grain of mustard, you might say to this sycamine-tree, Be uprooted, and be planted in the sea, and it should obey you.
|
Luke
|
Godbey
|
17:6 |
And the Lord said, If you have faith as a grain of mustard seed. you should say to this sycamine tree, Be thou plucked up, and planted in the sea; and it would obey you.
|
Luke
|
LITV
|
17:6 |
But the Lord said, If you had faith as a grain of mustard, you may say to this sycamine tree, Be rooted up and be planted in the sea! And it would obey you.
|
Luke
|
Geneva15
|
17:6 |
And the Lord said, If ye had faith, as much as is a graine of mustard seede, and should say vnto this mulberie tree, Plucke thy selfe vp by the rootes, and plant thy selfe in the sea, it should euen obey you.
|
Luke
|
Montgome
|
17:6 |
"If your faith," answered Jesus, "were like a grain of mustard-seed, you would say to this tree, ‘Tear yourself up and be planted in the sea,’ and it would obey you.
|
Luke
|
CPDV
|
17:6 |
But the Lord said: “If you have faith like a grain of mustard seed, you may say to this mulberry tree, ‘Be uprooted, and be transplanted into the sea.’ And it would obey you.
|
Luke
|
Weymouth
|
17:6 |
"If your faith," replied the Lord, "is like a mustard seed, you might command this black-mulberry-tree, `Tear up your roots and plant yourself in the sea,' and instantly it would obey you.
|
Luke
|
LO
|
17:6 |
He answered, If you had faith, though it were but as a grain of mustard seed, you might say to this sycamine, Be extirpated, and planted in the sea, and it would obey you.
|
Luke
|
Common
|
17:6 |
So the Lord said, "If you have faith as a mustard seed, you can say to this mulberry tree, ‘Be uprooted and be planted in the sea, ‘and it would obey you.
|
Luke
|
BBE
|
17:6 |
And the Lord said, If your faith was only as great as a grain of mustard seed, you might say to this tree, Be rooted up and planted in the sea; and it would be done.
|
Luke
|
Worsley
|
17:6 |
And the Lord said, If ye had faith but as a grain of mustard-seed, ye might say to this sycamine-tree, Be thou rooted up and planted in the sea; and it would obey you.
|
Luke
|
DRC
|
17:6 |
And the Lord said: If you had faith like to a grain of mustard seed, you might say to this mulberry tree: Be thou rooted up and be thou transplanted into the sea. And it would obey you.
|
Luke
|
Haweis
|
17:6 |
And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard, ye might say to that sycamore-tree, Be rooted up, and be planted in the sea; and it would obey you.
|
Luke
|
GodsWord
|
17:6 |
The Lord said, "If you have faith the size of a mustard seed, you could say to this mulberry tree, 'Pull yourself up by the roots, and plant yourself in the sea!' and it would obey you.
|
Luke
|
Tyndale
|
17:6 |
And the Lorde sayde: yf ye had faith lyke a grayne of mustard sede and shuld saye vnto this sycamine tree plucke thy selfe vp by the rootes and plant thy selfe in the see: he should obey you.
|
Luke
|
KJVPCE
|
17:6 |
And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it should obey you.
|
Luke
|
NETfree
|
17:6 |
So the Lord replied, "If you had faith the size of a mustard seed, you could say to this black mulberry tree, 'Be pulled out by the roots and planted in the sea,' and it would obey you.
|
Luke
|
RKJNT
|
17:6 |
And the Lord said, If you had faith as a grain of mustard seed, you could say to this mulberry tree, Be plucked up by the root, and be planted in the sea; and it would obey you.
|
Luke
|
AFV2020
|
17:6 |
But the Lord said, "If you had faith as a tiny mustard seed, you might say to this sycamine tree, 'Be rooted up, and be planted in the sea,' and it would obey you.
|
Luke
|
NHEB
|
17:6 |
The Lord said, "If you had faith like a grain of mustard seed, you would tell this sycamore tree, 'Be uprooted, and be planted in the sea,' and it would obey you.
|
Luke
|
OEBcth
|
17:6 |
but the Master said: “If your faith were only like a mustard seed, you could say to this mulberry tree ‘Be uprooted and planted in the sea,’ and it would obey you.
|
Luke
|
NETtext
|
17:6 |
So the Lord replied, "If you had faith the size of a mustard seed, you could say to this black mulberry tree, 'Be pulled out by the roots and planted in the sea,' and it would obey you.
|
Luke
|
UKJV
|
17:6 |
And the Lord said, If all of you had faith as a grain of mustard seed, all of you might say unto this sycamine tree, Be you plucked up by the root, and be you planted in the sea; and it should obey you.
|
Luke
|
Noyes
|
17:6 |
But the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard, ye might say to this sycamine-tree, Be plucked up by the roots, and planted in the sea! and it would obey you.
|
Luke
|
KJV
|
17:6 |
And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it should obey you.
|
Luke
|
KJVA
|
17:6 |
And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it should obey you.
|
Luke
|
AKJV
|
17:6 |
And the Lord said, If you had faith as a grain of mustard seed, you might say to this sycamine tree, Be you plucked up by the root, and be you planted in the sea; and it should obey you.
|
Luke
|
RLT
|
17:6 |
And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it should obey you.
|
Luke
|
OrthJBC
|
17:6 |
And Rebbe, Melech HaMoshiach Adoneinu said, "If you have emunah like a mustard seed, you would have said to this mulberry aitz, be uprooted and be planted in the sea, and it would have given you mishma'at.
|
Luke
|
MKJV
|
17:6 |
And the Lord said, If you had faith as a grain of mustard seed, you might say to this sycamine tree, Be rooted up and be planted in the sea! And it would obey you.
|
Luke
|
YLT
|
17:6 |
and the Lord said, `If ye had faith as a grain of mustard, ye would have said to this sycamine, Be uprooted, and be planted in the sea, and it would have obeyed you.
|
Luke
|
Murdock
|
17:6 |
He said to them: If ye had faith like a grain of mustard seed, ye might say to this mulberry-tree, Be thou torn up by the roots, and be thou planted in the sea; and it would obey you.
|
Luke
|
ACV
|
17:6 |
And the Lord said, If ye have faith as a grain of mustard plant, ye would say to this sycamine tree, Be thou uprooted and be planted in the sea, and it would have obeyed you.
|