Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LUKE
Prev Next
Luke RWebster 17:7  But which of you, having a servant plowing or feeding cattle, will say to him immediately, when he is come from the field, Go and sit down to eat?
Luke EMTV 17:7  And which of you, having a servant plowing or tending sheep, will say to him when he has come in from the field, 'Come and recline to eat'?
Luke NHEBJE 17:7  But who is there among you, having a servant plowing or keeping sheep, that will say, when he comes in from the field, 'Come immediately and sit down at the table,'
Luke Etheridg 17:7  Which of you, having a servant who leadeth a yoke (of oxen) or who tendeth the flock, and when he cometh from the field, saith to him at once, Pass on and recline thyself?
Luke ABP 17:7  But who of you [2a servant 1having] plowing or tending, who entering from out of the field, will say immediately, in his having arrived, Recline to eat!
Luke NHEBME 17:7  But who is there among you, having a servant plowing or keeping sheep, that will say, when he comes in from the field, 'Come immediately and sit down at the table,'
Luke Rotherha 17:7  But, who from among you, having, a servant, plowing or keeping sheep, when he hath come in out of the field, will say to him—Straightway, come, and recline;—
Luke LEB 17:7  “And which of you who has a slave plowing or shepherding sheep who comes in from the field will say to him, ‘Come here at once and recline at the table’?
Luke BWE 17:7  ‘If your servant is working in the field or taking care of sheep, what will you say to him when he comes in from the field? Will you say, “Come now and sit down to eat”?
Luke Twenty 17:7  Which of you, if he had a servant ploughing, or tending the sheep, would say to him, when he came in from the fields, 'Come at once and take your place at table,'
Luke ISV 17:7  “Suppose a man among you has a servant plowing or watching sheep. Would he say to him when he comes in from the field, ‘Come at once and have something to eat’?
Luke RNKJV 17:7  But which of you, having a servant plowing or feeding cattle, will say unto him by and by, when he is come from the field, Go and sit down to meat?
Luke Jubilee2 17:7  But which of you, having a servant plowing or feeding cattle, will say unto him by and by when he is come from the field, Go and sit down at the table?
Luke Webster 17:7  But which of you having a servant plowing, or feeding cattle, will say to him immediately, when he is come from the field, Go and sit down to eat?
Luke Darby 17:7  But which of you [is there] who, having a bondman ploughing or shepherding, when he comes in out of the field, will say, Come and lie down immediately to table?
Luke OEB 17:7  Which of you, if he had a servant ploughing, or tending the sheep, would say to him, when he came in from the fields, ‘Come at once and take your place at the table,’
Luke ASV 17:7  But who is there of you, having a servant plowing or keeping sheep, that will say unto him, when he is come in from the field, Come straightway and sit down to meat;
Luke Anderson 17:7  Which of you that has a servant plowing, or feeding a flock, will say to him immediately, when he comes in from the field, Go and recline at table?
Luke Godbey 17:7  But which one of you, having a servant plowing or serving a shepherd, who will say to him, having come in from the field, Coming hither sit down immediately?
Luke LITV 17:7  But which of you having a slave plowing or feeding will say at once to him coming out of the field, Come, recline?
Luke Geneva15 17:7  Who is it also of you, that hauing a seruant plowing or feeding cattell, woulde say vnto him by and by, when hee were come from the fielde, Goe, and sit downe at table?
Luke Montgome 17:7  "But who of you who has a slave plowing or keeping sheep, will say to him, when he is come in from the field, ‘Come at once, sit down to dinner,’
Luke CPDV 17:7  But which of you, having a servant plowing or feeding cattle, would say to him, as he was returning from the field, ‘Come in immediately; sit down to eat,’
Luke Weymouth 17:7  But which of you who has a servant ploughing, or tending sheep, will say to him when he comes in from the farm, `Come at once and take your place at table,'
Luke LO 17:7  Would any of you, who has a servant plowing or feeding cattle, say to him on his return from the field, Come, immediately, and place yourself at table;
Luke Common 17:7  "Will any one of you, who has a servant plowing or keeping sheep, say to him when he has come in from the field, ‘Come at once and sit down to eat’?
Luke BBE 17:7  But which of you, having a servant who is ploughing or keeping sheep, will say to him, when he comes in from the field, Come now and be seated and have a meal,
Luke Worsley 17:7  But which of you having a servant plowing, or feeding cattle, will say to him, as soon as he comes in from the field, Come hither and sit down at table?
Luke DRC 17:7  But which of you, having a servant ploughing or feeding cattle, will say to him, when he is come from the field: Immediately go. Sit down to meat.
Luke Haweis 17:7  But which of you, having a servant plowing or keeping sheep, when he cometh from the field, will say immediately, Come, sit down at table?
Luke GodsWord 17:7  "Suppose someone has a servant who is plowing fields or watching sheep. Does he tell his servant when he comes from the field, 'Have something to eat'?
Luke Tyndale 17:7  Who is it of you yf he had a servaute plowinge or fedinge catell that wolde saye vnto him when he were come from the felde Goo quickly and syt doune to meate:
Luke KJVPCE 17:7  But which of you, having a servant plowing or feeding cattle, will say unto him by and by, when he is come from the field, Go and sit down to meat?
Luke NETfree 17:7  "Would any one of you say to your slave who comes in from the field after plowing or shepherding sheep, 'Come at once and sit down for a meal'?
Luke RKJNT 17:7  But which of you, having a servant plowing or feeding cattle, will say to him when he has come in from the field, Go sit down to eat?
Luke AFV2020 17:7  But which of you having a servant plowing or shepherding will immediately say to him when he comes in from the field, 'Come and sit down and eat'?
Luke NHEB 17:7  But who is there among you, having a servant plowing or keeping sheep, that will say, when he comes in from the field, 'Come immediately and sit down at the table,'
Luke OEBcth 17:7  Which of you, if he had a servant ploughing, or tending the sheep, would say to him, when he came in from the fields, ‘Come at once and take your place at the table,’
Luke NETtext 17:7  "Would any one of you say to your slave who comes in from the field after plowing or shepherding sheep, 'Come at once and sit down for a meal'?
Luke UKJV 17:7  But which of you, having a servant plowing or feeding cattle, will say unto him by and by, when he has come from the field, Go and sit down to food?
Luke Noyes 17:7  And which of you having a servant plowing, or feeding cattle, will say to him, when he hath come in from the field, Come immediately and place thyself at table?
Luke KJV 17:7  But which of you, having a servant plowing or feeding cattle, will say unto him by and by, when he is come from the field, Go and sit down to meat?
Luke KJVA 17:7  But which of you, having a servant plowing or feeding cattle, will say unto him by and by, when he is come from the field, Go and sit down to meat?
Luke AKJV 17:7  But which of you, having a servant plowing or feeding cattle, will say to him by and by, when he is come from the field, Go and sit down to meat?
Luke RLT 17:7  But which of you, having a servant plowing or feeding cattle, will say unto him by and by, when he is come from the field, Go and sit down to meat?
Luke OrthJBC 17:7  "But who among you, having an eved plowing or tending kevesim, when he comes in from the sadeh, will say to him, `Here, come ofen ort (immediately) and recline at tish.'
Luke MKJV 17:7  But which of you who has a servant plowing or feeding will say to him immediately after he has come from the field, Come, recline?
Luke YLT 17:7  `But, who is he of you--having a servant ploughing or feeding--who, to him having come in out of the field, will say, Having come near, recline at meat?
Luke Murdock 17:7  Which of you, having a servant driving a yoke of oxen, or tending sheep, will say to him when he cometh from the field, Pass on at once, and recline for supper?
Luke ACV 17:7  But which of you having a bondman plowing or feeding livestock, who, when he comes in from the field, will straightaway say, After coming near, sit down?
Luke VulgSist 17:7  Quis autem vestrum habens servum arantem aut pascentem boves, qui regresso de agro dicat illi: Statim transi, recumbe:
Luke VulgCont 17:7  Quis autem vestrum habens servum arantem aut pascentem, qui regresso de agro dicat illi: Statim transi, recumbe:
Luke Vulgate 17:7  quis autem vestrum habens servum arantem aut pascentem qui regresso de agro dicet illi statim transi recumbe
Luke VulgHetz 17:7  Quis autem vestrum habens servum arantem aut pascentem, qui regresso de agro dicat illi: Statim transi, recumbe:
Luke VulgClem 17:7  Quis autem vestrum habens servum arantem aut pascentem, qui regresso de agro dicat illi : Statim transi, recumbe :
Luke CzeBKR 17:7  Kdo pak jest z vás, maje služebníka, ješto oře aneb pase, aby jemu, když by se s pole navrátil, hned řekl: Poď a sedni za stůl?
Luke CzeB21 17:7  Kdo z vás by svému služebníkovi hned po jeho návratu z orby nebo pastvy řekl: ‚Pojď ke stolu‘?
Luke CzeCEP 17:7  „Řekne snad někdo svému služebníku, který se vrátil z pole, kde oral nebo pásl: ‚Pojď si hned sednout ke stolu‘?
Luke CzeCSP 17:7  „Kdo z vás, kdo má otroka, který oře nebo pase stádo, mu řekne, když se vrátí z pole: Pojď hned a ulehni ke stolu?