Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LUKE
Prev Next
Luke RWebster 19:43  For the days shall come upon thee, that thy enemies shall cast a trench about thee, and surround thee, and keep thee in on every side,
Luke EMTV 19:43  For the days will come upon you when your enemies will build an embankment around you, surround you and hem you in from every side,
Luke NHEBJE 19:43  For the days will come on you, when your enemies will throw up a barricade against you, surround you, hem you in on every side,
Luke Etheridg 19:43  But the days will come to thee when thine enemies shall encompass thee and straiten thee on every side,
Luke ABP 19:43  For [2shall come 1days] upon you, that [2shall put 4around 1your enemies 3a siege mound] you, and shall surround you, and shall constrain you from all sides,
Luke NHEBME 19:43  For the days will come on you, when your enemies will throw up a barricade against you, surround you, hem you in on every side,
Luke Rotherha 19:43  Because days will have come upon thee, that thine enemies will throw around a rampart against thee, and enclose thee; and hem thee in from every side,—
Luke LEB 19:43  For days will come upon you and your enemies will put up an embankment against you, and will surround you and press you hard from all directions.
Luke BWE 19:43  The time will come when the people who hate you will put a wall all around you. They will shut you up and keep you in on every side.
Luke Twenty 19:43  For a time is coming upon you when your enemies will surround you with earthworks, and encircle you, and hem you in on all sides;
Luke ISV 19:43  For the days will comeLit. come on you when your enemies will build walls around you, surround you, and close you in on every side.
Luke RNKJV 19:43  For the days shall come upon thee, that thine enemies shall cast a trench about thee, and compass thee round, and keep thee in on every side,
Luke Jubilee2 19:43  For the days shall come upon thee that thine enemies shall cast a trench about thee and compass thee round and constrain thee on every side
Luke Webster 19:43  For the days shall come upon thee, that thy enemies shall cast a trench about thee, and encompass thee, and keep thee in on every side,
Luke Darby 19:43  for days shall come upon thee, that thine enemies shall make a palisaded mound about thee, and shall close thee around, and keep thee in on every side,
Luke OEB 19:43  For a time is coming when your enemies will surround you with earthworks, and encircle you, and hem you in on all sides;
Luke ASV 19:43  For the days shall come upon thee, when thine enemies shall cast up a bank about thee, and compass thee round, and keep thee in on every side,
Luke Anderson 19:43  For the days will come upon thee, when thy enemies will throw up a mound about thee, and inclose thee around, and keep thee in on every side,
Luke Godbey 19:43  Because the days will come upon thee, and thine enemies will cast a fortification about thee, and surround thee, and press in on thee from all directions,
Luke LITV 19:43  For the days will come on you, and your enemies will raise up a rampart to you and will surround you and will keep you in on every side,
Luke Geneva15 19:43  For the dayes shall come vpon thee, that thine enemies shall cast a trench about thee, and compasse thee round, and keepe thee in on euery side,
Luke Montgome 19:43  "The time will come for you when your enemies will throw ramparts around you, and encompass you, and shut you in on every side, and raze you to the ground,
Luke CPDV 19:43  For the days will overtake you. And your enemies will encircle you with a valley. And they will surround you and hem you in on every side.
Luke Weymouth 19:43  For the time is coming upon thee when thy foes will throw up around thee earthworks and a wall, investing thee and hemming thee in on every side.
Luke LO 19:43  for the days are coming upon thee, when thine enemies will surround thee with a rampart, and inclose thee, and shut thee up on every side;
Luke Common 19:43  For the days will come upon you when your enemies will build an embankment around you, and surround you and hem you in on every side,
Luke BBE 19:43  For the time will come when your attackers will put a wall round you, and come all round you and keep you in on every side,
Luke Worsley 19:43  For the days shall come upon thee, that thine enemies shall cast up a trench about thee, and surround thee, and keep thee in on every side,
Luke DRC 19:43  For the days shall come upon thee: and thy enemies shall cast a trench about thee and compass thee round and straiten thee on every side,
Luke Haweis 19:43  For the days will come upon thee, when thy enemies shall cast up a trench around thee, and encircle thee about, and straiten thee on every side,
Luke GodsWord 19:43  The time will come when enemy armies will build a wall to surround you and close you in on every side.
Luke Tyndale 19:43  For the dayes shall come vpo the that thy enemys shall cast a banke aboute the and copasse the rounde and kepe the in on every syde
Luke KJVPCE 19:43  For the days shall come upon thee, that thine enemies shall cast a trench about thee, and compass thee round, and keep thee in on every side,
Luke NETfree 19:43  For the days will come upon you when your enemies will build an embankment against you and surround you and close in on you from every side.
Luke RKJNT 19:43  For the days shall come upon you, when your enemies shall build an embankment about you, and surround you, and keep you in on every side,
Luke AFV2020 19:43  For the days shall come upon you that your enemies shall cast a rampart about you, and shall enclose you around and keep you in on every side,
Luke NHEB 19:43  For the days will come on you, when your enemies will throw up a barricade against you, surround you, hem you in on every side,
Luke OEBcth 19:43  For a time is coming when your enemies will surround you with earthworks, and encircle you, and hem you in on all sides;
Luke NETtext 19:43  For the days will come upon you when your enemies will build an embankment against you and surround you and close in on you from every side.
Luke UKJV 19:43  For the days shall come upon you, that your enemies shall cast a trench about you, and compass you round, and keep you in on every side,
Luke Noyes 19:43  For the days will come upon thee, when thine enemies will cast up a mound about thee, and compass thee round, and shut thee in on every side,
Luke KJV 19:43  For the days shall come upon thee, that thine enemies shall cast a trench about thee, and compass thee round, and keep thee in on every side,
Luke KJVA 19:43  For the days shall come upon thee, that thine enemies shall cast a trench about thee, and compass thee round, and keep thee in on every side,
Luke AKJV 19:43  For the days shall come on you, that your enemies shall cast a trench about you, and compass you round, and keep you in on every side,
Luke RLT 19:43  For the days shall come upon thee, that thine enemies shall cast a trench about thee, and compass thee round, and keep thee in on every side,
Luke OrthJBC 19:43  "Because yamim will come upon you and your oyevim will construct a siege against you and they will surround you and will hem you in from all directions. [Yeshayah 29:3; Yirmeyah 6:6; Yechezkel 4:2; 28:6]
Luke MKJV 19:43  For the days will come on you that your enemies will raise up a rampart to you, and will surround you, and will keep you in on every side.
Luke YLT 19:43  `Because days shall come upon thee, and thine enemies shall cast around thee a rampart, and compass thee round, and press thee on every side,
Luke Murdock 19:43  For the days will come upon thee, when thy enemies will encompass thee, and besiege thee on every side.
Luke ACV 19:43  Because the days will come upon thee, and thine enemies will build a barricade around thee, and will surround thee, and enclose thee on every side.
Luke VulgSist 19:43  Quia venient dies in te: et circumdabunt te inimici tui vallo, et circumdabunt te: et coangustabunt te undique:
Luke VulgCont 19:43  Quia venient dies in te: et circumdabunt te inimici tui vallo, et circumdabunt te: et coangustabunt te undique:
Luke Vulgate 19:43  quia venient dies in te et circumdabunt te inimici tui vallo et circumdabunt te et coangustabunt te undique
Luke VulgHetz 19:43  Quia venient dies in te: et circumdabunt te inimici tui vallo, et circumdabunt te: et coangustabunt te undique:
Luke VulgClem 19:43  Quia venient dies in te : et circumdabunt te inimici tui vallo, et circumdabunt te : et coangustabunt te undique :
Luke CzeBKR 19:43  Nebo přijdou na tě dnové, obklíčí tě nepřátelé tvoji valem, a oblehnou tebe, a ssouží tě se všech stran.
Luke CzeB21 19:43  Přijdou na tebe dny, kdy tě tví nepřátelé obklíčí valem a oblehnou tě. Sevřou tě ze všech stran
Luke CzeCEP 19:43  Přijdou na tebe dny, kdy tvoji nepřátelé postaví kolem tebe val, obklíčí a sevřou tě ze všech stran.
Luke CzeCSP 19:43  Neboť přijdou na tebe dny, kdy tě tvoji nepřátelé obklopí náspem, obklíčí tě a sevřou ze všech stran.