Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LUKE
Prev Next
Luke RWebster 19:47  And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,
Luke EMTV 19:47  And He was teaching daily in the temple. But the chief priests, the scribes, and the leaders of the people were seeking to destroy Him,
Luke NHEBJE 19:47  He was teaching daily in the temple, but the chief priests and the scribes and the leading men among the people sought to destroy him.
Luke Etheridg 19:47  And he taught every day in the temple; but the chief priests and the scribes and the elders of the people sought to destroy him,
Luke ABP 19:47  And he was teaching by day in the temple. And the chief priests and the scribes were seeking to destroy him, and the foremost of the people.
Luke NHEBME 19:47  He was teaching daily in the temple, but the chief priests and the scribes and the leading men among the people sought to destroy him.
Luke Rotherha 19:47  And he was teaching day by day in the temple; but, the High-priests and the Scribes, also the chiefs of the people, were seeking to destroy him,—
Luke LEB 19:47  And he was teaching every day in the temple courts, and the chief priests and the scribes and the most prominent men of the people were seeking to destroy him.
Luke BWE 19:47  He taught in the temple every day. The chief priests, scribes and the leaders of the people wanted to kill him.
Luke Twenty 19:47  Jesus continued to teach each day in the Temple Courts; but the Chief Priests and Teachers of the Law were eager to take his life, and so also were the leading men.
Luke ISV 19:47  Then he began teaching in the temple every day. The high priests, the scribes, and the leaders of the people kept looking for a way to kill him,
Luke RNKJV 19:47  And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,
Luke Jubilee2 19:47  And he taught daily in the temple. But the princes of the priests and the scribes and the principals of the people sought to kill him
Luke Webster 19:47  And he taught daily in the temple. But the chief priests, and the scribes, and the chief of the people sought to destroy him,
Luke Darby 19:47  And he was teaching day by day in the temple: and the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,
Luke OEB 19:47  Jesus continued to teach each day in the Temple Courts; but the chief priests and teachers of the law were eager to take his life, and so also were the leaders of the people.
Luke ASV 19:47  And he was teaching daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the principal men of the people sought to destroy him:
Luke Anderson 19:47  And he was teaching daily in the temple. But the chief priests, and the scribes, and the chief of the people sought to destroy him,
Luke Godbey 19:47  And He was teaching daily in the temple, and the chief priests and scribes and the first men of the people were seeking to destroy Him.
Luke LITV 19:47  And He was teaching day by day in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief men of the people sought to kill Him.
Luke Geneva15 19:47  And he taught dayly in the Temple. And the hie Priests and the Scribes, and the chiefe of the people sought to destroy him.
Luke Montgome 19:47  Day after day he continued to teach in the Temple. The high priests and scribes tried to have him put to death, so did the rulers of the people.
Luke CPDV 19:47  And he was teaching in the temple daily. And the leaders of the priests, and the scribes, and the leaders of the people were seeking to destroy him.
Luke Weymouth 19:47  And day after day He taught in the Temple, while the High Priests and the Scribes were devising some means of destroying Him, as were also the leading men of the people.
Luke LO 19:47  And he taught daily in the temple, while the chief priests and the scribes, and persons of principal note, sought his destruction;
Luke Common 19:47  And he was teaching daily in the temple. But the chief priests the scribes and the leaders of the people sought to destroy him,
Luke BBE 19:47  And every day he was teaching in the Temple. But the chief priests and the scribes and the rulers of the people were attempting to put him to death;
Luke Worsley 19:47  And He was teaching daily in the temple: but the chief priests and the scribes and the rulers of the people sought to destroy Him;
Luke DRC 19:47  And he was teaching daily in the temple. And the chief priests and the scribes and the rulers of the people sought to destroy him.
Luke Haweis 19:47  And he continued daily teaching in the temple. Then the chief priests and the scribes sought to destroy him, with the heads of the people,
Luke GodsWord 19:47  Jesus taught in the temple courtyard every day. The chief priests, the scribes, and the leaders of the people looked for a way to kill him.
Luke Tyndale 19:47  And he taught dayly in the temple. The hye Prestes and the Scribes and the chefe of the people went about to destroye him:
Luke KJVPCE 19:47  And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,
Luke NETfree 19:47  Jesus was teaching daily in the temple courts. The chief priests and the experts in the law and the prominent leaders among the people were seeking to assassinate him,
Luke RKJNT 19:47  And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the leaders of the people sought to destroy him,
Luke AFV2020 19:47  Now He was teaching day by day in the temple; and the chief priests and the scribes and the chief of the people were seeking to destroy Him,
Luke NHEB 19:47  He was teaching daily in the temple, but the chief priests and the scribes and the leading men among the people sought to destroy him.
Luke OEBcth 19:47  Jesus continued to teach each day in the Temple Courts; but the chief priests and teachers of the law were eager to take his life, and so also were the leaders of the people.
Luke NETtext 19:47  Jesus was teaching daily in the temple courts. The chief priests and the experts in the law and the prominent leaders among the people were seeking to assassinate him,
Luke UKJV 19:47  And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,
Luke Noyes 19:47  And he was teaching daily in the temple; but the chief priests, and the scribes, and the leading men of the people sought to destroy him.
Luke KJV 19:47  And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,
Luke KJVA 19:47  And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,
Luke AKJV 19:47  And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,
Luke RLT 19:47  And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,
Luke OrthJBC 19:47  And he was saying shiurim yom yom in the Beis Hamikdash. But the Rashei Hakohanim and the Sofrim were seeking to kill him and also the Rashei HaAm,
Luke MKJV 19:47  And He taught in the temple daily. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy Him.
Luke YLT 19:47  And he was teaching daily in the temple, but the chief priests and the scribes were seeking to destroy him--also the chiefs of the people--
Luke Murdock 19:47  And he taught daily in the temple: and the chief priests and Scribes and Elders of the people, sought to destroy him.
Luke ACV 19:47  And he was teaching daily in the temple. But the chief priests, and the scholars sought to destroy him, even the foremost men of the people.
Luke VulgSist 19:47  Et erat docens quotidie in templo. Principes autem sacerdotum, et Scribae, et Princeps plebis quaerebant illum perdere:
Luke VulgCont 19:47  Et erat docens quotidie in templo. Principes autem sacerdotum, et scribæ, et princeps plebis quærebant illum perdere:
Luke Vulgate 19:47  et erat docens cotidie in templo principes autem sacerdotum et scribae et principes plebis quaerebant illum perdere
Luke VulgHetz 19:47  Et erat docens quotidie in templo. Principes autem sacerdotum, et Scribæ, et Princeps plebis quærebant illum perdere:
Luke VulgClem 19:47  Et erat docens quotidie in templo. Principes autem sacerdotum, et scribæ, et princeps plebis quærebant illum perdere :
Luke CzeBKR 19:47  I učil na každý den v chrámě. Přední pak kněží {biskupové} a zákonníci i přední v lidu hledali ho zahladiti.
Luke CzeB21 19:47  Každý den pak učil v chrámu. Vrchní kněží, znalci Písma a přední muži z lidu zatím hledali způsob, jak ho zničit.
Luke CzeCEP 19:47  Každý den učil v chrámě; velekněží však a zákoníci i přední mužové z lidu usilovali o to, aby jej zahubili,
Luke CzeCSP 19:47  Každý den vyučoval v chrámě. Velekněží a učitelé Zákona i přední muži z lidu se snažili jej zahubit,