Luke
|
RWebster
|
2:27 |
And he came by the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, to do for him after the custom of the law,
|
Luke
|
EMTV
|
2:27 |
So he came by the Spirit into the temple. And when the parents brought in the Child Jesus, that they might do for Him according to the custom of the law,
|
Luke
|
NHEBJE
|
2:27 |
He came in the Spirit into the temple. When the parents brought in the child, Jesus, that they might do concerning him according to the requirement of the Law,
|
Luke
|
Etheridg
|
2:27 |
Behold, this man came in the Spirit to the temple, and when his parents brought in Jeshu the child, to do for him as it is commanded in the law,
|
Luke
|
ABP
|
2:27 |
And he came in the spirit into the temple. And in the bringing [4by the 5parents 1the 2child 3Jesus], for them to do according to the thing accustomed by the law for him,
|
Luke
|
NHEBME
|
2:27 |
He came in the Spirit into the temple. When the parents brought in the child, Yeshua, that they might do concerning him according to the requirement of the Law,
|
Luke
|
Rotherha
|
2:27 |
And he came, in the Spirit, into the temple; and, when the parents brought in the child Jesus, that they might do according to that which was customary by the law concerning it,
|
Luke
|
LEB
|
2:27 |
And he came in the Spirit into the temple, and when the parents brought in the child Jesus so that they could do for him according to what was customary under the law,
|
Luke
|
BWE
|
2:27 |
He came into the temple, led by the Spirit. The parents brought in the child Jesus to do what the law said they should do about him.
|
Luke
|
Twenty
|
2:27 |
Moved by the Spirit, Simeon came into the Temple Courts, and, when the parents brought in the child Jesus, to do for him what was customary under the Law,
|
Luke
|
ISV
|
2:27 |
Moved by the Spirit, he went into the temple. When the parents brought the child Jesus to do for him what was customary under the law,
|
Luke
|
RNKJV
|
2:27 |
And he came by the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Yahushua, to do for him after the custom of the law,
|
Luke
|
Jubilee2
|
2:27 |
And he came by the Spirit into the temple, and when the parents brought in the child Jesus, to do for him after the custom of the law,
|
Luke
|
Webster
|
2:27 |
And he came by the spirit into the temple; and when the parents brought in the child Jesus, to do for him after the custom of the law,
|
Luke
|
Darby
|
2:27 |
And he came in the Spirit into the temple; and as the parents brought in the child Jesus that they might do for him according to the custom of the law,
|
Luke
|
OEB
|
2:27 |
Moved by the Spirit, Simeon came into the Temple Courts, and, when the parents brought in the child Jesus, to do for him what was customary under the law,
|
Luke
|
ASV
|
2:27 |
And he came in the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, that they might do concerning him after the custom of the law,
|
Luke
|
Anderson
|
2:27 |
And he came by the Spirit into the temple; and when the parents brought in the child Jesus, to do for him according to the custom of the law,
|
Luke
|
Godbey
|
2:27 |
And he came in the Spirit into the temple; and while the parents are bringing in the little child Jesus, that they may do according to the provisions of law concerning Him,
|
Luke
|
LITV
|
2:27 |
And by the Spirit he came into the temple. And as the parents were bringing in the child Jesus for them to do according to the custom of the Law concerning Him,
|
Luke
|
Geneva15
|
2:27 |
And he came by the motion of the spirit into the Temple, and when the parents brought in the babe Iesus, to do for him after the custome of the Lawe,
|
Luke
|
Montgome
|
2:27 |
And he came into the Temple, led by the Spirit. and when his parents brought in the child Jesus, to do for him according to the custom of the law,
|
Luke
|
CPDV
|
2:27 |
And he went with the Spirit to the temple. And when the child Jesus was brought in by his parents, in order to act on his behalf according to the custom of the law,
|
Luke
|
Weymouth
|
2:27 |
Led by the Spirit he came to the Temple; and when the parents brought in the child Jesus to do with regard to Him according to the custom of the Law,
|
Luke
|
LO
|
2:27 |
This man came, guided by the Spirit, into the temple. And when the parents brought in the child Jesus, to do for him what the law required,
|
Luke
|
Common
|
2:27 |
So he came by the Spirit into the temple. And when the parents brought in the Child Jesus, to do for him according to the custom of the law,
|
Luke
|
BBE
|
2:27 |
And full of the Spirit he came into the Temple; and when the father and mother came in with the child Jesus, to do with him what was ordered by the law,
|
Luke
|
Worsley
|
2:27 |
And he came by the influence of the Spirit into the temple, as his parents brought in the child Jesus to do concerning Him according to the custom of the law:
|
Luke
|
DRC
|
2:27 |
And he came by the Spirit into the temple. And when his parents brought in the child Jesus, to do for him according to the custom of the law,
|
Luke
|
Haweis
|
2:27 |
And he came by the spirit into the temple; just as the parents were bringing in the child Jesus, that they might do according to what was the custom of the law concerning him;
|
Luke
|
GodsWord
|
2:27 |
Moved by the Spirit, Simeon went into the temple courtyard. Mary and Joseph were bringing the child Jesus into the courtyard at the same time. They brought him so that they could do for him what Moses' Teachings required.
|
Luke
|
Tyndale
|
2:27 |
And he came by inspiracion into the temple. And when the father and mother brought in the chylde Iesus to do for him after the custome of the lawe
|
Luke
|
KJVPCE
|
2:27 |
And he came by the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, to do for him after the custom of the law,
|
Luke
|
NETfree
|
2:27 |
So Simeon, directed by the Spirit, came into the temple courts, and when the parents brought in the child Jesus to do for him what was customary according to the law,
|
Luke
|
RKJNT
|
2:27 |
And he came by the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, to do for him according to the custom of the law,
|
Luke
|
AFV2020
|
2:27 |
And he came in the Spirit into the temple; and when the parents brought in the little Child Jesus, to do for Him according to the custom of the law,
|
Luke
|
NHEB
|
2:27 |
He came in the Spirit into the temple. When the parents brought in the child, Jesus, that they might do concerning him according to the requirement of the Law,
|
Luke
|
OEBcth
|
2:27 |
Moved by the Spirit, Simeon came into the Temple Courts, and, when the parents brought in the child Jesus, to do for him what was customary under the law,
|
Luke
|
NETtext
|
2:27 |
So Simeon, directed by the Spirit, came into the temple courts, and when the parents brought in the child Jesus to do for him what was customary according to the law,
|
Luke
|
UKJV
|
2:27 |
And he came by the Spirit (o. pneuma) into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, to do for him after the custom of the law,
|
Luke
|
Noyes
|
2:27 |
And he came in the Spirit into the temple; and when the parents brought in the child Jesus, to do for him according to the custom of the law,
|
Luke
|
KJV
|
2:27 |
And he came by the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, to do for him after the custom of the law,
|
Luke
|
KJVA
|
2:27 |
And he came by the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, to do for him after the custom of the law,
|
Luke
|
AKJV
|
2:27 |
And he came by the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, to do for him after the custom of the law,
|
Luke
|
RLT
|
2:27 |
And he came by the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, to do for him after the custom of the law,
|
Luke
|
OrthJBC
|
2:27 |
And Shim'on came in the Ruach Hakodesh into the courts of the Beis HaMikdash; and when the horim (parents) brought in the yeled, Yehoshua, to do concerning him the customary mitzva of the Torah,
|
Luke
|
MKJV
|
2:27 |
And he came by the Spirit into the temple. And as the parents brought in the child Jesus, to do according to the custom of the law concerning Him,
|
Luke
|
YLT
|
2:27 |
And he came in the Spirit to the temple, and in the parents bringing in the child Jesus, for their doing according to the custom of the law regarding him,
|
Luke
|
Murdock
|
2:27 |
This man came, by the Spirit, into the temple; and when his parents brought in the child Jesus, to do for him as is commanded in the law,
|
Luke
|
ACV
|
2:27 |
And he came by the Spirit into the temple. And when the parents brought in the child Jesus, for them to do according to the custom of the law about him,
|