Luke
|
RWebster
|
2:48 |
And when they saw him, they were amazed: and his mother said to him, Son, why hast thou thus dealt with us? behold, thy father and I have sought thee sorrowing.
|
Luke
|
EMTV
|
2:48 |
And when they saw Him, they were amazed; and His mother said to Him, "Child, why have You treated us this way? Look, Your father and I were seeking You anxiously."
|
Luke
|
NHEBJE
|
2:48 |
When they saw him, they were astonished, and his mother said to him, "Son, why have you treated us this way? Behold, your father and I were anxiously looking for you."
|
Luke
|
Etheridg
|
2:48 |
And when they saw him, they wondered; and his mother said to him, My son, why hast thou done with us thus? for, behold, I and thy father with great anxiety have sought thee.
|
Luke
|
ABP
|
2:48 |
And seeing him, they were overwhelmed. And [3to 4him 1his mother 2said], Child, why did you so to us? Behold, your father and I were grieving seeking you.
|
Luke
|
NHEBME
|
2:48 |
When they saw him, they were astonished, and his mother said to him, "Son, why have you treated us this way? Behold, your father and I were anxiously looking for you."
|
Luke
|
Rotherha
|
2:48 |
And, when they behold him, they were astounded, and his mother said unto him—Child! why, hast thou dealt with us, thus? Lo! thy father and I, in anguish, were seeking thee.
|
Luke
|
LEB
|
2:48 |
And when they saw him, they were astounded and his mother said to him, “Child, why have you done this to us? Look, your father and I have been searching for you anxiously!”
|
Luke
|
BWE
|
2:48 |
His parents were surprised when they saw him. His mother said to him, ‘Son, why have you done this to us? Your father and I have been looking for you. We have been very troubled.’
|
Luke
|
Twenty
|
2:48 |
His parents were amazed when they saw him, and his mother said to him. "My child, why have you treated us like this? Your father and I have been searching for you in great distress."
|
Luke
|
ISV
|
2:48 |
When his parentsLit. they saw him, they were shocked. His mother asked him, “Son, why have you treated us like this? Your father and I have been worried sick looking for you!”
|
Luke
|
RNKJV
|
2:48 |
And when they saw him, they were amazed: and his mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us? behold, thy father and I have sought thee sorrowing.
|
Luke
|
Jubilee2
|
2:48 |
And when they saw him, they were amazed; and his mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us? Behold, thy father and I have sought thee sorrowing.
|
Luke
|
Webster
|
2:48 |
And when they saw him, they were amazed: and his mother said to him, Son, why hast thou thus dealt with us? behold, thy father and I have sought thee sorrowing.
|
Luke
|
Darby
|
2:48 |
And when they saw him they were amazed: and his mother said to him, Child, why hast thou dealt thus with us? behold, thy father and I have sought thee distressed.
|
Luke
|
OEB
|
2:48 |
His parents were amazed when they saw him, and his mother said to him: “My child, why have you treated us like this? Your father and I have been searching for you in great distress.”
|
Luke
|
ASV
|
2:48 |
And when they saw him, they were astonished; and his mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us? behold, thy father and I sought thee sorrowing.
|
Luke
|
Anderson
|
2:48 |
And when they saw him they were amazed. And his mother said to him: Child, why have you acted thus toward us? Behold, your father and I have sought for you in sorrow.
|
Luke
|
Godbey
|
2:48 |
And seeing Him they were astonished, and His mother said to Him; Child, why did you thus do unto us? Behold, thy father and I were seeking thee, sorrowful.
|
Luke
|
LITV
|
2:48 |
And seeing Him, they were astounded. And His mother said to Him, Child, why did You do so to us? Behold, Your father and I were looking for You, greatly distressed.
|
Luke
|
Geneva15
|
2:48 |
So when they sawe him, they were amased, and his mother said vnto him, Sonne, why hast thou thus dealt with vs? beholde, thy father and I haue sought thee with very heauie hearts.
|
Luke
|
Montgome
|
2:48 |
When they saw him they were astonished, and his mother said to him "Child, why have you treated us so? Behold your father and I have been looking for you in anguish."
|
Luke
|
CPDV
|
2:48 |
And upon seeing him, they wondered. And his mother said to him: “Son, why have you acted this way toward us? Behold, your father and I were seeking you in sorrow.”
|
Luke
|
Weymouth
|
2:48 |
When they saw Him, they were smitten with amazement, and His mother said to Him, "My child, why have you behaved thus to us? Your father and I have been searching for you in anguish."
|
Luke
|
LO
|
2:48 |
and they beheld him with astonishment. And his mother said to him, Son, why have you treated us thus? Behold, your father and I have sought you with sorrow.
|
Luke
|
Common
|
2:48 |
And when they saw him they were astonished; and his mother said to him, "Son, why have you treated us so? Behold, your father and I have been looking for you anxiously."
|
Luke
|
BBE
|
2:48 |
And when they saw him they were surprised, and his mother said to him, Son, why have you done this to us? see, your father and I have been looking for you with sorrow.
|
Luke
|
Worsley
|
2:48 |
And when they saw Him, they were amazed. And his mother said to Him, Son, why didst thou deal thus with us? behold, thy father and I with grief have been seeking for thee.
|
Luke
|
DRC
|
2:48 |
And seeing him, they wondered. And his mother said to him: Son, why hast thou done so to us? Behold thy father and I have sought thee sorrowing.
|
Luke
|
Haweis
|
2:48 |
And when they saw him, they were struck with surprise; and his mother said to him, Son, why hast thou behaved to us in this manner? lo! thy father and I have been seeking thee in anguish of heart.
|
Luke
|
GodsWord
|
2:48 |
When his parents saw him, they were shocked. His mother asked him, "Son, why have you done this to us? Your father and I have been worried sick looking for you!"
|
Luke
|
Tyndale
|
2:48 |
And when they sawe him they were astonyed. And his mother sayde vnto him: sonne why hast thou thus dealte with vs? Beholde thy father and I have sought the sorowenge.
|
Luke
|
KJVPCE
|
2:48 |
And when they saw him, they were amazed: and his mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us? behold, thy father and I have sought thee sorrowing.
|
Luke
|
NETfree
|
2:48 |
When his parents saw him, they were overwhelmed. His mother said to him, "Child, why have you treated us like this? Look, your father and I have been looking for you anxiously."
|
Luke
|
RKJNT
|
2:48 |
And when they saw him, they were amazed: and his mother said to him, Son, why have you treated us this way? behold, your father and I have sought you anxiously.
|
Luke
|
AFV2020
|
2:48 |
But when they saw Him, they were astonished; and His mother said to Him, "Son, why have you dealt with us in this manner? Look, Your father and I have been very distressed while searching for You."
|
Luke
|
NHEB
|
2:48 |
When they saw him, they were astonished, and his mother said to him, "Son, why have you treated us this way? Behold, your father and I were anxiously looking for you."
|
Luke
|
OEBcth
|
2:48 |
His parents were amazed when they saw him, and his mother said to him: “My child, why have you treated us like this? Your father and I have been searching for you in great distress.”
|
Luke
|
NETtext
|
2:48 |
When his parents saw him, they were overwhelmed. His mother said to him, "Child, why have you treated us like this? Look, your father and I have been looking for you anxiously."
|
Luke
|
UKJV
|
2:48 |
And when they saw him, they were amazed: and his mother said unto him, Son, why have you thus dealt with us? behold, your father and I have sought you sorrowing.
|
Luke
|
Noyes
|
2:48 |
And when they saw him, they were amazed; and his mother said to him, Son, why hast thou thus dealt with us? behold, thy father and I have been seeking thee in much distress.
|
Luke
|
KJV
|
2:48 |
And when they saw him, they were amazed: and his mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us? behold, thy father and I have sought thee sorrowing.
|
Luke
|
KJVA
|
2:48 |
And when they saw him, they were amazed: and his mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us? behold, thy father and I have sought thee sorrowing.
|
Luke
|
AKJV
|
2:48 |
And when they saw him, they were amazed: and his mother said to him, Son, why have you thus dealt with us? behold, your father and I have sought you sorrowing.
|
Luke
|
RLT
|
2:48 |
And when they saw him, they were amazed: and his mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us? behold, thy father and I have sought thee sorrowing.
|
Luke
|
OrthJBC
|
2:48 |
And when his horim saw him, they were astounded, and his em (mother) said to him, "Beni, why did you do thus to us? Hinei-- your abba and I were anxiously looking for you."
|
Luke
|
MKJV
|
2:48 |
And seeing Him, they were amazed. And His mother said to Him, Child, why have you done so to us? Behold, your father and I have looked for you, greatly distressed.
|
Luke
|
YLT
|
2:48 |
And, having seen him, they were amazed, and his mother said unto him, `Child, why didst thou thus to us? lo, thy father and I, sorrowing, were seeking thee.'
|
Luke
|
Murdock
|
2:48 |
And when they saw him they were amazed. And his mother said to him: My son, why hast thou done so to us? For lo, I and thy father have been seeking for thee with great anxiety.
|
Luke
|
ACV
|
2:48 |
And when they saw him they were amazed. And his mother said to him, Child, why did thou this way to us? Behold, thy father and I were seeking thee sorrowing.
|