Luke
|
RWebster
|
20:10 |
And at the season he sent a servant to the vinedressers, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the vinedressers beat him, and sent him away empty.
|
Luke
|
EMTV
|
20:10 |
Now at vintage-time he sent a servant to the farmers, that they might give him some of the fruit of the vineyard. But the farmers flogged him and sent him away empty-handed.
|
Luke
|
NHEBJE
|
20:10 |
At the proper season, he sent a servant to the farmers to collect his share of the fruit of the vineyard. But the farmers beat him, and sent him away empty.
|
Luke
|
Etheridg
|
20:10 |
And at the season he sent his servant to the husbandmen that they should give him of the fruit of the vinery. But the husbandmen beat him, and sent him away empty.
|
Luke
|
ABP
|
20:10 |
And in the season he sent to the growers a servant that from the fruit of the vineyard they might give to him; but the growers having flayed him, sent him away empty.
|
Luke
|
NHEBME
|
20:10 |
At the proper season, he sent a servant to the farmers to collect his share of the fruit of the vineyard. But the farmers beat him, and sent him away empty.
|
Luke
|
Rotherha
|
20:10 |
And, in due season, he sent unto the husbandmen, a servant, that, of the fruit of the vineyard, they might give him; but, the husbandmen, having beaten him, sent him away empty.
|
Luke
|
LEB
|
20:10 |
And at the proper time he sent a slave to the tenant farmers, so that they would give him some of the fruit of the vineyard. But the tenant farmers sent him away empty-handed after beating him.
|
Luke
|
BWE
|
20:10 |
‘At harvest time the owner sent one of his servants to the men who used the farm. He wanted to have some fruit from the farm. But the men beat the servant and sent him away without any fruit.
|
Luke
|
Twenty
|
20:10 |
At the proper time he sent a servant to the tenants, that they should give him a share of the produce of the vineyard. The tenants, however, beat him and sent him away empty-handed.
|
Luke
|
ISV
|
20:10 |
At the right time he sent a servant to the farmers in order that they might give him his share of the produce of the vineyard. But the farmers beat him and sent him back empty-handed.
|
Luke
|
RNKJV
|
20:10 |
And at the season he sent a servant to the husbandmen, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent him away empty.
|
Luke
|
Jubilee2
|
20:10 |
And at the season he sent a servant to the husbandmen that they should give him of the fruit of the vineyard, but the husbandmen beat him and sent [him] away empty.
|
Luke
|
Webster
|
20:10 |
And at the season he sent a servant to the husbandmen, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent [him] away empty.
|
Luke
|
Darby
|
20:10 |
And in the season he sent to the husbandmen a bondman, that they might give to him of the fruit of the vineyard; but the husbandmen, having beaten him, sent [him] away empty.
|
Luke
|
OEB
|
20:10 |
At the proper time he sent a servant to the tenants, so that they could give him a share of the produce of the vineyard. The tenants, however, beat him and sent him away empty-handed.
|
Luke
|
ASV
|
20:10 |
And at the season he sent unto the husbandmen a servant, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent him away empty.
|
Luke
|
Anderson
|
20:10 |
And at the proper season, he sent a servant to those vine-dressers, that they should give him of the fruit of the vineyard. But the vine-dressers scourged him, and sent him away empty-handed.
|
Luke
|
Godbey
|
20:10 |
And in season he sent a servant to the husbandmen that they might give to him of the fruit of the vineyard, and the husbandmen beating him, sent him away empty.
|
Luke
|
LITV
|
20:10 |
And in season, he sent a slave to the vinedressers, that they might give him the fruit of the vineyard. But the vinedressers sent him away empty, beating him .
|
Luke
|
Geneva15
|
20:10 |
And at the time conuenient he sent a seruant to the husbandmen, that they should giue him of the fruite of the vineyard: but the husbandmen did beate him, and sent him away emptie.
|
Luke
|
Montgome
|
20:10 |
"At harvest-time he sent a slave to the vine-dressers, to ask them to give him a share of the crop; but the vine-dresser beat him and sent him away empty-handed.
|
Luke
|
CPDV
|
20:10 |
And in due time, he sent a servant to the farmers, so that they would give to him from the fruit of the vineyard. And they beat him and drove him away, empty-handed.
|
Luke
|
Weymouth
|
20:10 |
At vintage-time he sent a servant to the vine-dressers, for them to give him a share of the crop; but the vine-dressers beat him cruelly and sent him away empty-handed.
|
Luke
|
LO
|
20:10 |
The season being come, he sent a servant to the husbandmen, to receive of the produce of the vineyard; but they beat him, and sent him back empty.
|
Luke
|
Common
|
20:10 |
At harvest time he sent a servant to the tenants, that they would give him some of the fruit of the vineyard. But the tenants beat him and sent him away empty-handed.
|
Luke
|
BBE
|
20:10 |
And at the right time he sent a servant to the workers to get part of the fruit from the vines; but the workmen gave him blows and sent him away with nothing.
|
Luke
|
Worsley
|
20:10 |
and at the fruit-season he sent a servant to the husbandmen that they should give him of the fruit of the vineyard; but the husbandmen beat him and sent him away empty.
|
Luke
|
DRC
|
20:10 |
And at the season he sent a servant to the husbandmen, that they should give him of the fruit of the vineyard. Who, beating him, sent him away empty.
|
Luke
|
Haweis
|
20:10 |
And at the season he sent to the husbandmen a servant, that they might give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat, and sent him away empty.
|
Luke
|
GodsWord
|
20:10 |
"At the right time he sent a servant to the workers to obtain from them a share of the grapes from the vineyard. But the workers beat the servant and sent him back with nothing.
|
Luke
|
Tyndale
|
20:10 |
And when the tyme was come he sent a servaut to his tennauntes that they shuld geve him of the frutes of the vyneyarde. And the tennauntes dyd bet him and sent him awaye empty.
|
Luke
|
KJVPCE
|
20:10 |
And at the season he sent a servant to the husbandmen, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent him away empty.
|
Luke
|
NETfree
|
20:10 |
When harvest time came, he sent a slave to the tenants so that they would give him his portion of the crop. However, the tenants beat his slave and sent him away empty-handed.
|
Luke
|
RKJNT
|
20:10 |
And at harvest time he sent a servant to the tenants, that they should give him some of the fruit of the vineyard: but the tenants beat him, and sent him away empty-handed.
|
Luke
|
AFV2020
|
20:10 |
And in the harvest season he sent a servant to the husbandmen, so that they might give him some of the fruit from the vineyard; but the husbandmen beat him and sent him away empty.
|
Luke
|
NHEB
|
20:10 |
At the proper season, he sent a servant to the farmers to collect his share of the fruit of the vineyard. But the farmers beat him, and sent him away empty.
|
Luke
|
OEBcth
|
20:10 |
At the proper time he sent a servant to the tenants, so that they could give him a share of the produce of the vineyard. The tenants, however, beat him and sent him away empty-handed.
|
Luke
|
NETtext
|
20:10 |
When harvest time came, he sent a slave to the tenants so that they would give him his portion of the crop. However, the tenants beat his slave and sent him away empty-handed.
|
Luke
|
UKJV
|
20:10 |
And at the season he sent a servant to the husbandmen, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent him away empty.
|
Luke
|
Noyes
|
20:10 |
And at the season he sent a servant to the husbandmen, that they should give him of the fruit of the vineyard; but the husbandmen beat him, and sent him away empty-handed.
|
Luke
|
KJV
|
20:10 |
And at the season he sent a servant to the husbandmen, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent him away empty.
|
Luke
|
KJVA
|
20:10 |
And at the season he sent a servant to the husbandmen, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent him away empty.
|
Luke
|
AKJV
|
20:10 |
And at the season he sent a servant to the farmers, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the farmers beat him, and sent him away empty.
|
Luke
|
RLT
|
20:10 |
And at the season he sent a servant to the husbandmen, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent him away empty.
|
Luke
|
OrthJBC
|
20:10 |
"And in season he sent to the koremim (vine-keepers) an eved that from the p'ri of the kerem they will give to him. But the koremim (vine-keepers) sent him away empty, having beaten him.
|
Luke
|
MKJV
|
20:10 |
And in season he sent a servant to the vinedressers, so that they should give him the fruit of the vineyard. But the vinedressers beat him and sent him away empty.
|
Luke
|
YLT
|
20:10 |
and at the season he sent unto the husbandmen a servant, that from the fruit of the vineyard they may give to him, but the husbandmen having beat him, did send him away empty.
|
Luke
|
Murdock
|
20:10 |
And in time, he sent his servant to the cultivators, that they might give him of the fruits of the vineyard. But the cultivators beat him, and sent him away empty.
|
Luke
|
ACV
|
20:10 |
And at the season he sent a bondman to the farmers, so that they would give him from the fruit of the vineyard. But having beaten him, the farmers sent him away empty.
|