Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LUKE
Prev Next
Luke RWebster 20:13  Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be when they see him they will reverence him .
Luke EMTV 20:13  Then the owner of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my beloved son. Perhaps when they see him they will respect him.'
Luke NHEBJE 20:13  The lord of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my beloved son. It may be that they will respect him.'
Luke Etheridg 20:13  The lord of the vinery saith, What shall I do? I will send my son, the beloved; now will they see him and reverence him.
Luke ABP 20:13  [6said 1And 2the 3master 4of the 5vineyard], What shall I do? I will send forth my son, the beloved; perhaps beholding this one they will show respect.
Luke NHEBME 20:13  The lord of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my beloved son. It may be that they will respect him.'
Luke Rotherha 20:13  And the lord of the vineyard said—What shall I do? I will send my son, the beloved,—It may be, that, him, they will respect.
Luke LEB 20:13  So the owner of the vineyard said, ‘What should I do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him.’
Luke BWE 20:13  ‘Then the man who owned the farm said, “What shall I do? I will send my dear son. Maybe they will respect him.”
Luke Twenty 20:13  'What shall I do?' said the owner of the vineyard. 'I will send my son, who is very dear to me. Perhaps they will respect him.'
Luke ISV 20:13  “Then the owner of the vineyard said, ‘What should I do? I'll send my son whom I love. Maybe they'll respect him.’
Luke RNKJV 20:13  Then said the master of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him.
Luke Jubilee2 20:13  Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son; it may be they will reverence [him] when they see him.
Luke Webster 20:13  Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be when they see him they will reverence him.
Luke Darby 20:13  And the lord of the vineyard said, What shall I do? I will send my beloved son: perhaps when they see him they will respect [him].
Luke OEB 20:13  ‘What should I do?’ said the owner of the vineyard. ‘I will send my son, who is very dear to me. Perhaps they will respect him.’
Luke ASV 20:13  And the lord of the vineyard said, What shall I do? I will send my beloved son; it may be they will reverence him.
Luke Anderson 20:13  And the owner of the vineyard said: What shall I do? I will send my beloved son; perhaps, when they see him, they will reverence him.
Luke Godbey 20:13  And the lord of the vineyard said, What shall I do? I will send my own beloved son: perchance seeing, they will reverence him.
Luke LITV 20:13  And the lord of the vineyard said, What shall I do? I will send my beloved son. Perhaps seeing this one, they will respect him .
Luke Geneva15 20:13  Then sayd the Lord of the vineyard, What shall I doe? I will send my beloued sonne: it may be that they will doe reuerence, when they see him.
Luke Montgome 20:13  "Then the master of the vineyard said. "‘What shall I do? I will send my beloved Son; it may be that they will reverence him.’
Luke CPDV 20:13  Then the lord of the vineyard said: ‘What shall I do? I will send my beloved son. Perhaps when they have seen him, they will respect him.’
Luke Weymouth 20:13  Then the owner of the vineyard said, "`What am I to do? I will send my son--my dearly-loved son: they will probably respect him.'
Luke LO 20:13  Then the proprietor of the vineyard said, What shall I do? I will send my beloved son; they will surely reverence him, when they see him.
Luke Common 20:13  Then the owner of the vineyard said, ‘What shall I do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him.’
Luke BBE 20:13  And the lord of the garden said, What am I to do? I will send my dearly loved son; they may give respect to him.
Luke Worsley 20:13  Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: perhaps when they see Him they will reverence Him.
Luke DRC 20:13  Then the lord of the vineyard said: What shall I do? I will send my beloved son. It may be, when they see him, they will reverence him.
Luke Haweis 20:13  Then said the master of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: probably when they see him, they will shew him respect.
Luke GodsWord 20:13  "Then the owner of the vineyard said, 'What should I do? I'll send my son, whom I love. They'll probably respect him.'
Luke Tyndale 20:13  Then sayde the lorde of the vyneyarde: what shall I do? I will sende my deare sonne him peradventure they will reverence when they se him.
Luke KJVPCE 20:13  Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him.
Luke NETfree 20:13  Then the owner of the vineyard said, 'What should I do? I will send my one dear son; perhaps they will respect him.'
Luke RKJNT 20:13  Then the lord of the vineyard said, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will respect him when they see him.
Luke AFV2020 20:13  Then the lord of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my beloved son; perhaps when they see him, they will respect him.'
Luke NHEB 20:13  The lord of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my beloved son. It may be that they will respect him.'
Luke OEBcth 20:13  ‘What should I do?’ said the owner of the vineyard. ‘I will send my son, who is very dear to me. Perhaps they will respect him.’
Luke NETtext 20:13  Then the owner of the vineyard said, 'What should I do? I will send my one dear son; perhaps they will respect him.'
Luke UKJV 20:13  Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him.
Luke Noyes 20:13  And the lord of the vineyard said, What shall I do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him.
Luke KJV 20:13  Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him.
Luke KJVA 20:13  Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him.
Luke AKJV 20:13  Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him.
Luke RLT 20:13  Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him.
Luke OrthJBC 20:13  "And the Adon of the kerem, said, `What should I do? I will send Beni Ahuvi. Perhaps this one they will respect.'
Luke MKJV 20:13  And the lord of the vineyard said, What shall I do? I will send my beloved son. It may be that they will respect him when they see him.
Luke YLT 20:13  `And the owner of the vineyard said, What shall I do? I will send my son--the beloved, perhaps having seen this one, they will do reverence;
Luke Murdock 20:13  The lord of the vineyard said: What shall I do? I will send my dear son. Perhaps they will look upon him, and be ashamed.
Luke ACV 20:13  And the lord of the vineyard said, What shall I do? I will send my beloved son. Perhaps they will be made ashamed after seeing this man.
Luke VulgSist 20:13  Dixit autem dominus vineae: Quid faciam? mittam filium meum dilectum: forsitan, cum hunc viderint, verebuntur.
Luke VulgCont 20:13  Dixit autem dominus vineæ: Quid faciam? Mittam filium meum dilectum: forsitan, cum hunc viderint, verebuntur.
Luke Vulgate 20:13  dixit autem dominus vineae quid faciam mittam filium meum dilectum forsitan cum hunc viderint verebuntur
Luke VulgHetz 20:13  Dixit autem dominus vineæ: Quid faciam? mittam filium meum dilectum: forsitan, cum hunc viderint, verebuntur.
Luke VulgClem 20:13  Dixit autem dominus vineæ : Quid faciam ? Mittam filium meum dilectum : forsitan, cum hunc viderint, verebuntur.
Luke CzeBKR 20:13  Tedy řekl pán té vinice: Co učiním? Pošli svého milého syna. Snad když toho uzří, ustýdnou se.
Luke CzeB21 20:13  Nakonec si pán vinice řekl: ‚Co mám dělat? Pošlu svého milovaného syna. Snad se před ním zastydí.‘
Luke CzeCEP 20:13  Tu řekl pán vinice: ‚Co mám dělat? Pošlu svého milovaného syna, na něho snad budou mít ohled.‘
Luke CzeCSP 20:13  Pán vinice řekl: Co mám udělat? Pošlu svého milovaného syna; snad ⌈se před ním zastydí.⌉