Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LUKE
Prev Next
Luke RWebster 3:2  Annas and Caiaphas being the high priests, the word of God came to John the son of Zacharias in the wilderness.
Luke EMTV 3:2  in the time of the high priest Annas and the high priest Caiaphas, the word of God came to John the son of Zacharias in the wilderness.
Luke NHEBJE 3:2  in the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John, the son of Zechariah, in the wilderness.
Luke Etheridg 3:2  in the high priesthood of Chanan and of Kaiopha, was the word of Aloha unto Juchanon bar Zakaria in the desert.
Luke ABP 3:2  with chief priests Annas and Caiaphas, came the word of God unto John the son of Zacharias in the wilderness.
Luke NHEBME 3:2  in the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John, the son of Zechariah, in the wilderness.
Luke Rotherha 3:2  in the High-priesthood of Annas and Caiaphas, came a word of God unto John the son, of Zechariah, in rue desert;
Luke LEB 3:2  in the time of the high priest Annas and Caiaphas, the word of God came to John the son of Zechariah in the wilderness.
Luke BWE 3:2  Annas and Caiaphas were high priests. At that time God spoke to John in the desert. John was the son of Zechariah.
Luke Twenty 3:2  And when Annas and Caiaphas were High Priests, a Command from God came to John, the son of Zechariah, while he was in the wilderness.
Luke ISV 3:2  and Annas and Caiaphas high priests, the word of God came to John, the son of Zechariah, in the wilderness.
Luke RNKJV 3:2  Annas and Caiaphas being the high priests, the word of יהוה came unto John the son of Zacharias in the wilderness.
Luke Jubilee2 3:2  Annas and Caiaphas being the high priests, the word of God came upon John the son of Zachariah in the wilderness.
Luke Webster 3:2  Annas and Caiaphas being the high priests, the word of God came to John the son of Zacharias in the wilderness.
Luke Darby 3:2  in the high priesthood of Annas and Caiaphas, [the] word ofGod came upon John, the son of Zacharias, in the wilderness.
Luke OEB 3:2  and when Annas and Caiaphas were high priests, a command from God came to John, the son of Zechariah, while he was in the wilderness.
Luke ASV 3:2  in the high-priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness.
Luke Anderson 3:2  Annas and Caiaphas being chief priests, the word of God came to John the son of Zachariah, in the wilderness.
Luke Godbey 3:2  and Caiaphas, the word of God came to John the son of Zacharias in the wilderness.
Luke LITV 3:2  upon the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came on John the son of Zacharias in the desert.
Luke Geneva15 3:2  (When Annas and Caiaphas were the hie Priestes) the worde of God came vnto Iohn, the sonne of Zacharias in the wildernes.
Luke Montgome 3:2  during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John, the son of Zachariah, in the Desert.
Luke CPDV 3:2  under the high priests Annas and Caiaphas: the word of the Lord came to John, the son of Zechariah, in the wilderness.
Luke Weymouth 3:2  during the High-priesthood of Annas and Caiaphas, a message from God came to John, the son of Zechariah, in the Desert.
Luke LO 3:2  in the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John the son of Zacharias, in the wilderness.
Luke Common 3:2  during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John son of Zechariah in the wilderness.
Luke BBE 3:2  When Annas and Caiaphas were high priests, the word of the Lord came to John, the son of Zacharias, in the waste land.
Luke Worsley 3:2  and Lysanias tetrarch of Abilene, Annas and Caiaphas being high priests, the word of God came unto John the Son of Zacharias in the wilderness:
Luke DRC 3:2  Under the high priests Anna and Caiphas: the word of the Lord was made unto John, the son of Zachary, in the desert.
Luke Haweis 3:2  when Annas and Caiaphas were high-priests, the word of God came to John the son of Zacharias in the wilderness;
Luke GodsWord 3:2  It was at the time when Annas and Caiaphas were chief priests that God spoke to John, son of Zechariah, in the desert.
Luke Tyndale 3:2  when Anna and Cayphas were the hye prestes: the worde of God came vnto Iohn ye sonne of zacharias in the wildernes.
Luke KJVPCE 3:2  Annas and Caiaphas being the high priests, the word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness.
Luke NETfree 3:2  during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John the son of Zechariah in the wilderness.
Luke RKJNT 3:2  When Annas and Caiaphas were high priests, the word of God came to John the son of Zechariah in the wilderness.
Luke AFV2020 3:2  In the time of the priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came unto John, the son of Zacharias, in the wilderness.
Luke NHEB 3:2  in the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John, the son of Zechariah, in the wilderness.
Luke OEBcth 3:2  and when Annas and Caiaphas were high priests, a command from God came to John, the son of Zechariah, while he was in the wilderness.
Luke NETtext 3:2  during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John the son of Zechariah in the wilderness.
Luke UKJV 3:2  Annas and Caiaphas being the high priests, the word (o. rhema) of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness.
Luke Noyes 3:2  when Annas and Caiaphas were high-priests, the word of God came to John, the son of Zachariah, in the wilderness.
Luke KJV 3:2  Annas and Caiaphas being the high priests, the word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness.
Luke KJVA 3:2  Annas and Caiaphas being the high priests, the word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness.
Luke AKJV 3:2  Annas and Caiaphas being the high priests, the word of God came to John the son of Zacharias in the wilderness.
Luke RLT 3:2  Annas and Caiaphas being the high priests, the word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness.
Luke OrthJBC 3:2  and when, during the same historical period, Anan and Caiapha were Kohanim Gedolim, then it was that the dvar Hashem came to Yochanan Ben-Zecharyah bamidbar (in the wilderness). THE KOHEN-NAVI YOCHANAN OF THE TEVILAH OF TESHUVA COMES AS REBBE MELECH HAMOSHIACH'S MAGGID IN THE MIDBAR (MT. 3:1-12; MK 1:2-8)
Luke MKJV 3:2  Annas and Caiaphas being the high priests-- the word of God came to John the son of Zacharias in the wilderness.
Luke YLT 3:2  Annas and Caiaphas being chief priests--there came a word of God unto John the son of Zacharias, in the wilderness,
Luke Murdock 3:2  in the high priesthood of Annas and of Caiaphas; the word of God was upon John the son of Zachariah, in the wilderness.
Luke ACV 3:2  in the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to be in John the son of Zacharias in the wilderness.
Luke VulgSist 3:2  sub principibus sacerdotum Anna, et Caipha: factum est verbum Domini super Ioannem, Zachariae filium, in deserto.
Luke VulgCont 3:2  sub principibus sacerdotum Anna, et Caipha: factum est verbum Domini super Ioannem, Zachariæ filium, in deserto.
Luke Vulgate 3:2  sub principibus sacerdotum Anna et Caiapha factum est verbum Dei super Iohannem Zacchariae filium in deserto
Luke VulgHetz 3:2  sub principibus sacerdotum Anna, et Caipha: factum est verbum Domini super Ioannem, Zachariæ filium, in deserto.
Luke VulgClem 3:2  sub principibus sacerdotum Anna et Caipha : factum est verbum Domini super Joannem, Zachariæ filium, in deserto.
Luke CzeBKR 3:2  Za nejvyššího kněze {biskupa} Annáše a Kaifáše, stalo se slovo Páně k Janovi synu Zachariášovu na poušti.
Luke CzeB21 3:2  za velekněze Annáše a Kaifáše, dostal Jan, syn Zachariášův, na poušti Boží slovo.
Luke CzeCEP 3:2  za nejvyššího velekněze Annáše a Kaifáše, stalo se slovo Boží k Janovi, synu Zachariášovu, na poušti.
Luke CzeCSP 3:2  za velekněze Annáše a Kaifáše, stalo se slovo Boží k Janovi, synovi Zachariáše, v pustině.