Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LUKE
Prev Next
Luke RWebster 4:20  And he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.
Luke EMTV 4:20  And having rolled up the scroll, when He had given it to the attendant, He sat down. And the eyes of all who were in the synagogue were looking intently at Him.
Luke NHEBJE 4:20  He closed the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of all in the synagogue were fastened on him.
Luke Etheridg 4:20  And he rolled the book, and gave it to the minister, and went and sat down; but the eyes of all them in the synagogue beheld him.
Luke ABP 4:20  And having rolled up the scroll, having given it back to the assistant, he sat down. And all [2in 3the 4synagogue 1eyes] were gazing upon him.
Luke NHEBME 4:20  He closed the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of all in the synagogue were fastened on him.
Luke Rotherha 4:20  And, folding up the scroll, he handed it to the attendant, and sat down; and, the eyes of all, in the synagogue, were intently fixed upon him;
Luke LEB 4:20  And he rolled up the scroll and gave it back to the attendant and sat down. And the eyes of everyone in the synagogue were looking intently at him.
Luke BWE 4:20  Then Jesus closed the book and gave it back to the man. He sat down. Everyone in the meeting house was watching him.
Luke Twenty 4:20  Then, closing the book and returning it to the attendant, he sat down. The eyes of all in the Synagogue were fixed upon him,
Luke ISV 4:20  Then he rolled up the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were fixed on him.
Luke RNKJV 4:20  And he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.
Luke Jubilee2 4:20  And he closed the book, and he gave [it] again to the minister and sat down. And the eyes of all those that were in the synagogue were fastened on him.
Luke Webster 4:20  And he closed the book, and he gave [it] again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.
Luke Darby 4:20  And having rolled up the book, when he had delivered it up to the attendant, he sat down; and the eyes of all in the synagogue were fixed upon him.
Luke OEB 4:20  Then, closing the book and returning it to the attendant, he sat down. The eyes of all in the synagogue were fixed on him,
Luke ASV 4:20  And he closed the book, and gave it back to the attendant, and sat down: and the eyes of all in the synagogue were fastened on him.
Luke Anderson 4:20  And he rolled up the volume, and save it back to the attendant, and sat down; and the eyes of all that were in the synagogue were earnestly fixed upon him.
Luke Godbey 4:20  And having closed the book, and giving it back to the officer, He sat down: and the eyes of all in the synagogue were fastened on Him.
Luke LITV 4:20  And rolling up the scroll, returning it to the attendant, He sat down. And the eyes of all in the synagogue were fixed on Him.
Luke Geneva15 4:20  And hee closed the booke, and gaue it againe to the minister, and sate downe: and the eyes of all that were in the Synagogue were fastened on him.
Luke Montgome 4:20  Then rolling up the papyrus, he gave it back to the attendant and sat down.
Luke CPDV 4:20  And when he had rolled up the book, he returned it to the minister, and he sat down. And the eyes of everyone in the synagogue were fixed on him.
Luke Weymouth 4:20  And rolling up the book, He returned it to the attendant, and sat down--to speak. And the eyes of all in the synagogue were fixed on Him.
Luke LO 4:20  And having closed the book, and returned it to the servant, he sat down. And the eyes of all in the synagogue were fixed upon him.
Luke Common 4:20  Then he closed the book, and gave it back to the attendant, and sat down; and the eyes of all in the synagogue were fixed on him.
Luke BBE 4:20  And shutting the book he gave it back to the servant and took his seat: and the eyes of all in the Synagogue were fixed on him.
Luke Worsley 4:20  And He folded up the book, and gave it again to the minister, and sat down: and the eyes of all in the synagogue were fixed upon Him.
Luke DRC 4:20  And when he had folded the book, he restored it to the minister and sat down. And the eyes of all in the synagogue were fixed on him.
Luke Haweis 4:20  And rolling up the volume, he gave it to the attendant officer, and sat down. And the eyes of all who were in the synagogue were attentively fixed on him.
Luke GodsWord 4:20  Jesus closed the book, gave it back to the attendant, and sat down. Everyone in the synagogue watched him closely.
Luke Tyndale 4:20  And he cloosed the booke and gave it agayne to the minister and sate doune. And the eyes of all that were in the synagoge were fastened on him.
Luke KJVPCE 4:20  And he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.
Luke NETfree 4:20  Then he rolled up the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were fixed on him.
Luke RKJNT 4:20  And he closed the book, and he gave it again to the attendant, and sat down. And the eyes of all those who were in the synagogue were fastened upon him.
Luke AFV2020 4:20  And after rolling up the scroll and delivering it to the attendant, He sat down; and the eyes of everyone in the synagogue were fixed on Him.
Luke NHEB 4:20  He closed the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of all in the synagogue were fastened on him.
Luke OEBcth 4:20  Then, closing the book and returning it to the attendant, he sat down. The eyes of all in the synagogue were fixed on him,
Luke NETtext 4:20  Then he rolled up the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were fixed on him.
Luke UKJV 4:20  And he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.
Luke Noyes 4:20  And rolling up the book, he gave it back to the attendant, and sat down; and the eyes of all in the synagogue were fixed upon him.
Luke KJV 4:20  And he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.
Luke KJVA 4:20  And he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.
Luke AKJV 4:20  And he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.
Luke RLT 4:20  And he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.
Luke OrthJBC 4:20  And doing the gelilah ceremony, he rolled up the megillah; and, having given it back to the shammash, he sat down [to teach]. And all the eyes in the shul were focused on him.
Luke MKJV 4:20  And rolling up the book, returning it to the attendant, He sat down. And the eyes of all in the synagogue were fastened on Him.
Luke YLT 4:20  And having folded the roll, having given it back to the officer, he sat down, and the eyes of all in the synagogue were gazing on him.
Luke Murdock 4:20  And he rolled up the book, and gave it to the servitor, and went and sat down. And the eyes of all in the synagogue were gazing upon him.
Luke ACV 4:20  And having closed the book, having given it back to the attendant, he sat down. And the eyes of all in the synagogue were focused on him.
Luke VulgSist 4:20  Et cum plicuisset librum, reddit ministro, et sedit. Et omnium in synagoga oculi erant intendentes in eum.
Luke VulgCont 4:20  Et cum plicuisset librum, reddit ministro, et sedit. Et omnium in synagoga oculi erant intendentes in eum.
Luke Vulgate 4:20  et cum plicuisset librum reddidit ministro et sedit et omnium in synagoga oculi erant intendentes in eum
Luke VulgHetz 4:20  Et cum plicuisset librum, reddit ministro, et sedit. Et omnium in synagoga oculi erant intendentes in eum.
Luke VulgClem 4:20  Et cum plicuisset librum, reddit ministro, et sedit. Et omnium in synagoga oculi erant intendentes in eum.
Luke CzeBKR 4:20  A zavřev knihu, a vrátiv služebníku, posadil se. A všech v škole oči byly obráceny naň.
Luke CzeB21 4:20  Potom knihu zavřel, vrátil ji sluhovi a posadil se. Oči všech v synagoze byly upřeny na něj.
Luke CzeCEP 4:20  Pak zavřel knihu, dal ji sluhovi a posadil se; a oči všech v synagóze byly na něj upřeny.
Luke CzeCSP 4:20  A svinul svitek, odevzdal ho sluhovi a posadil se. Oči všech v synagoze se upíraly na něho.