Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LUKE
Prev Next
Luke RWebster 4:35  And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the demon had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not.
Luke EMTV 4:35  But Jesus rebuked him, saying, "Be silenced, and come out from him!" And when the demon had thrown him down in their midst, it came out from him, and did not hurt him.
Luke NHEBJE 4:35  Jesus rebuked him, saying, "Be silent, and come out of him!" When the demon had thrown him down in their midst, he came out of him, having done him no harm.
Luke Etheridg 4:35  And Jeshu rebuked him, and said, Close thy mouth, and come forth from him. And the devil cast him down in the midst, and came forth from him, and hurt him not any thing.
Luke ABP 4:35  And [2reproached 3him 1Jesus], saying, Be halted, and come forth from him! And [3having tossed 4him 1the 2demon] into the midst, came forth from him, in nothing having hurt him.
Luke NHEBME 4:35  Yeshua rebuked him, saying, "Be silent, and come out of him!" When the demon had thrown him down in their midst, he came out of him, having done him no harm.
Luke Rotherha 4:35  And Jesus rebuked it, saying—Hold thy peace! and go forth from him. And the demon, throwing him into the midst, went forth from him, doing him no hurt.
Luke LEB 4:35  And Jesus rebuked him, saying, “Be silent and come out of him!” And after throwing him down in their midst, the demon came out of him without hurting him at all.
Luke BWE 4:35  Jesus said to him, ‘Be quiet! Come out of him!’ The bad spirit threw the man down in front of them. He came out of the man and did not hurt him.
Luke Twenty 4:35  But Jesus rebuked the demon. "Be silent! Come out from him," he said. The demon flung the man down in the middle of the people, and then came out from him, without causing him further harm.
Luke ISV 4:35  But Jesus rebuked him, saying, “Be quiet, and come out of him!” At this, the demon threw the manLit. him down in the middle of the synagogueThe Gk. lacks of the synagogue and came out of him without hurting him.
Luke RNKJV 4:35  And Yahushua rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the devil had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not.
Luke Jubilee2 4:35  And Jesus rebuked him, saying, Be silent and come out of him. And the demon, throwing him down in the midst, came out of him and hurt him not.
Luke Webster 4:35  And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the demon had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not.
Luke Darby 4:35  And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out from him. And the demon, having thrown him down into the midst, came out from him without doing him any injury.
Luke OEB 4:35  But Jesus rebuked the demon. “Be silent! Come out from him,”he said. The demon flung the man down in the middle of the people, and then came out from him, without causing him further harm.
Luke ASV 4:35  And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the demon had thrown him down in the midst, he came out of him, having done him no hurt.
Luke Anderson 4:35  And Jesus rebuked him, saying: Be silent, and come out of him. And the demon threw him into the midst, and came out of him, and hurt him not.
Luke Godbey 4:35  Jesus rebuked him, saying, Be silent and come out from him; and the demon having thrown him down in the midst came out from him, not having injured him.
Luke LITV 4:35  And Jesus rebuked him, saying, Be silent, and come out from him! And throwing him into the midst, the demon came out from him, not harming him.
Luke Geneva15 4:35  And Iesus rebuked him, saying, Holde thy peace, and come out of him. Then the deuill throwing him in the middes of them, came out of him, and hurt him nothing at all.
Luke Montgome 4:35  And Jesus rebuked him, saying. "Be quiet! Come out of him." And when the demon had thrown the man down before them, he came out of him without doing him any harm.
Luke CPDV 4:35  And Jesus rebuked him, saying, “Be silent and depart from him.” And when the demon had thrown him into their midst, he departed from him, and he no longer harmed him.
Luke Weymouth 4:35  But Jesus rebuked the demon. "Silence!" He exclaimed; "come out of him." Upon this, the demon hurled the man into the midst of them, and came out of him without doing him any harm.
Luke LO 4:35  And Jesus rebuked him, saying, Be silent, and come out of him. On this, the demon, having thrown him into the middle of the assembly, came out without harming him.
Luke Common 4:35  But Jesus rebuked him, saying, "Be quiet, and come out of him!" And when the demon had thrown him down in the midst, he came out of him without doing him any harm.
Luke BBE 4:35  And Jesus said to him, Be quiet, and come out of him. And when the evil spirit had put him down on the earth in the middle of them, he came out of him, having done him no damage.
Luke Worsley 4:35  but Jesus rebuked him, saying, Be silent, and come out of him. And the demon threw him down in the midst of the assembly, and came out of him, having done him no hurt.
Luke DRC 4:35  And Jesus rebuked him, saying: Hold thy peace and go out of him. And when the devil had thrown him into the midst, he went out of him and hurt him not at all.
Luke Haweis 4:35  And Jesus rebuked him, saying, Stop thy mouth, and come out of him. And the devil throwing him down into the midst, came out of him, doing him no injury.
Luke GodsWord 4:35  Jesus ordered the spirit, "Keep quiet, and come out of him!" The demon threw the man down in the middle of the synagogue and came out without hurting him.
Luke Tyndale 4:35  And Iesus rebuked him sayinge: holde thy peace and come oute of him. And the devyll threwe him in the myddes of them and came oute of him and hurt him not.
Luke KJVPCE 4:35  And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the devil had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not.
Luke NETfree 4:35  But Jesus rebuked him: "Silence! Come out of him!" Then, after the demon threw the man down in their midst, he came out of him without hurting him.
Luke RKJNT 4:35  And Jesus rebuked him, saying, Hold your peace, and come out of him. And when the devil had thrown him down in their midst, he came out of him, without doing him any harm.
Luke AFV2020 4:35  And Jesus rebuked him, saying, "Be silent, and come out of him." And after throwing him into the midst, the demon came out of him and did not hurt him in any way.
Luke NHEB 4:35  Jesus rebuked him, saying, "Be silent, and come out of him!" When the demon had thrown him down in their midst, he came out of him, having done him no harm.
Luke OEBcth 4:35  But Jesus rebuked the demon. “Be silent! Come out from him,”he said. The demon flung the man down in the middle of the people, and then came out from him, without causing him further harm.
Luke NETtext 4:35  But Jesus rebuked him: "Silence! Come out of him!" Then, after the demon threw the man down in their midst, he came out of him without hurting him.
Luke UKJV 4:35  And Jesus rebuked him, saying, Hold your peace, and come out of him. And when the devil had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not.
Luke Noyes 4:35  And Jesus rebuked him, saying, Be silent, and come out of him. And the demon threw him down in the midst, and came out of him, having done him no hurt.
Luke KJV 4:35  And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the devil had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not.
Luke KJVA 4:35  And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the devil had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not.
Luke AKJV 4:35  And Jesus rebuked him, saying, Hold your peace, and come out of him. And when the devil had thrown him in the middle, he came out of him, and hurt him not.
Luke RLT 4:35  And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the devil had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not.
Luke OrthJBC 4:35  And Rebbe Melech HaMoshiach rebuked him saying, "Sha! Shekit! And come out of him!" And right in front of them, when the shed threw him down, the ruach hatameh came out of him and did not do him any harm.
Luke MKJV 4:35  And Jesus rebuked him, saying, Be quiet and come out of him! And when the demon had thrown him into the midst, he came out of him, not harming him.
Luke YLT 4:35  And Jesus did rebuke him, saying, `Be silenced, and come forth out of him;' and the demon having cast him into the midst, came forth from him, having hurt him nought;
Luke Murdock 4:35  And Jesus rebuked him, and said: Shut thy mouth; and come out of him. And the demon threw him down in the midst, and came out of him, having not harmed him at all.
Luke ACV 4:35  And Jesus rebuked it, saying, Be thou muzzled, and come out of him. And the demon having thrown him down in the midst, it came out of him, not having harm him.
Luke VulgSist 4:35  Et increpavit illum Iesus, dicens: Obmutesce, et exi ab eo. Et cum proiecisset illum daemonium in medium, exiit ab illo, nihilque illum nocuit.
Luke VulgCont 4:35  Et increpavit illum Iesus, dicens: Obmutesce, et exi ab eo. Et cum proiecisset illum dæmonium in medium, exiit ab illo, nihilque illum nocuit.
Luke Vulgate 4:35  et increpavit illi Iesus dicens obmutesce et exi ab illo et cum proiecisset illum daemonium in medium exiit ab illo nihilque illum nocuit
Luke VulgHetz 4:35  Et increpavit illum Iesus, dicens: Obmutesce, et exi ab eo. Et cum proiecisset illum dæmonium in medium, exiit ab illo, nihilque illum nocuit.
Luke VulgClem 4:35  Et increpavit illum Jesus, dicens : Obmutesce, et exi ab eo. Et cum projecisset illum dæmonium in medium, exiit ab illo, nihilque illum nocuit.
Luke CzeBKR 4:35  I přimluvil jemu Ježíš, řka: Umlkniž a vyjdi od něho. A povrha jej ďábel mezi ně, vyšel od něho, a nic mu neuškodil.
Luke CzeB21 4:35  „Zmlkni,“ okřikl ho Ježíš, „a vyjdi z něj!“ Démon jím smýkl doprostřed a vyšel z něj, aniž by mu ublížil.
Luke CzeCEP 4:35  Ale Ježíš mu pohrozil: „Umlkni a vyjdi z něho!“ Zlý duch jím smýkl doprostřed a vyšel z něho, aniž mu uškodil.
Luke CzeCSP 4:35  Ježíš mu pohrozil: „Umlkni a vyjdi od něho!“ A démon jím mrštil doprostřed a vyšel od něho, aniž mu jakkoli uškodil.