Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MARK
Prev Next
Mark RWebster 6:11  And whoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart from there, shake off the dust under your feet for a testimony against them. Verily I say to you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrah in the day of judgment, than for that city.
Mark EMTV 6:11  And as many as do not receive you nor hear you, as you leave from there, shake off the dust underneath your feet as a testimony against them. Assuredly I say to you, it will be more tolerable for Sodom or for Gomorrah in the day of judgment than for that city!"
Mark NHEBJE 6:11  Whoever will not receive you nor hear you, as you depart from there, shake off the dust that is under your feet for a testimony against them."
Mark Etheridg 6:11  And every one who will not receive you, nor hear you, when you are going out from thence, beat off the dust that is beneath your feet for their testimony. And Amen I say to you, That it shall be more tolerable for Sadum and for Amura in the day of the judgment, than for that city.
Mark ABP 6:11  And as many as should not receive you, nor should hear you, in going forth from there, you shake off the dust underneath your feet for a testimony to them! Amen I say to you, More endurable it will be for Sodom or Gomorrah in the day of judgment, than that city.
Mark NHEBME 6:11  Whoever will not receive you nor hear you, as you depart from there, shake off the dust that is under your feet for a testimony against them."
Mark Rotherha 6:11  And, whatsoever place shall not welcome you nor hearken unto you, when ye are going forth from thence, shake off the dust that is under you feet, for a witness against them.
Mark LEB 6:11  And whatever place does not welcome you or listen to you, as you go out from there, shake off the dust that is on your feet for a testimony against them.”
Mark BWE 6:11  In some places the people will not take you in. They will not listen to what you say. When you leave such a town, shake the dust off your feet. That will be a warning to them. I tell you the truth. On the day when people are judged, the people in that town will be punished harder than the people in the country of Sodom and Gomorrah.’
Mark Twenty 6:11  And if a place does not welcome you, or listen to you, as you go out of it shake off the dust that is on the soles of your feet, as a protest against them."
Mark ISV 6:11  If any place will not welcome you and the peopleLit. they refuse to listen to you, when you leave, shake its dust off your feet as a testimony against them.”
Mark RNKJV 6:11  And whosoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust under your feet for a testimony against them. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.
Mark Jubilee2 6:11  And whosoever shall not receive you nor hear you, when ye depart from there, shake off the dust under your feet in testimony against them. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment than for that city.
Mark Webster 6:11  And whoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart thence shake off the dust under your feet, for a testimony against them. Verily I say to you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrah in the day of judgment, than for that city.
Mark Darby 6:11  And whatsoever place shall not receive you nor hear you, departing thence, shake off the dust which is under your feet for a testimony to them.
Mark OEB 6:11  and if a place does not welcome you, or listen to you, as you go out of it shake off the dust that is on the soles of your feet, as a protest against them.”
Mark ASV 6:11  And whatsoever place shall not receive you, and they hear you not, as ye go forth thence, shake off the dust that is under your feet for a testimony unto them.
Mark Anderson 6:11  And whoever will not receive you, nor hear you, when you go out from that place, shake off the dust under your feet, for a testimony against them. Verily I say to you, It shall be more tolerable for Sodom or Gomorrah in the day of judgment, than for that city.
Mark Godbey 6:11  And whatsoever place may not receive you nor hear you, going forth thence, shake off the dust which is beneath your feet for a testimony unto them.
Mark LITV 6:11  And as many as will not receive you, nor hear from you, having gone out from there, shake off the dust under your feet for a testimony to them. Truly I say to you, it will be more bearable for Sodom or Gomorrah in Judgment Day than for that city.
Mark Geneva15 6:11  And whosoeuer shall not receiue you, nor heare you, when ye depart thence, shake off the dust that is vnder your feete, for a witnes vnto them. Verely I say vnto you, It shalbe easier for Sodom, or Gomorrha at the day of iudgement, then for that citie.
Mark Montgome 6:11  and if any place does not receive you, or listen to you, as you go out of it shake off the dust under your feet, as a warning to them."
Mark CPDV 6:11  And whoever will neither receive you, nor listen to you, as you go away from there, shake off the dust from your feet as a testimony against them.”
Mark Weymouth 6:11  But wherever they will not receive you or listen to you, when you leave shake off the very dust from under your feet to bear witness concerning them."
Mark LO 6:11  But wheresoever they will not receive you, nor hear you, shake off the dust under your feet at your departure, as a protestation against them.
Mark Common 6:11  And if any place will not receive you and they refuse to hear you, when you leave, shake off the dust that is on your feet for a testimony against them."
Mark BBE 6:11  And whatever place will not take you in and will not give ear to you, when you go away, put off the dust from your feet as a witness against them.
Mark Worsley 6:11  And whosoever will not receive you, nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust under your feet for a testimony against them. Verily I say unto you, it shall be more tolerable for Sodom or Gomorrah in the day of judgement, than for that city.
Mark DRC 6:11  And whosoever shall not receive you, nor hear you; going forth from thence, shake off the dust from your feet for a testimony to them.
Mark Haweis 6:11  And as many as shall not receive you, neither hearken to you, when ye go from thence, shake off the dust from beneath your feet, for a testimony against them. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrah in the day of judgment, than for that city.
Mark GodsWord 6:11  Wherever people don't welcome you or listen to you, leave and shake the dust from your feet as a warning to them."
Mark Tyndale 6:11  And whosoever shall not receave you nor heare you when ye departe thence shake of the duste that is vnder youre fete for a witnesse vnto them. I saye verely vnto you it shalbe easyer for Zodom and Gomor at the daye of iudgement then for that cite.
Mark KJVPCE 6:11  And whosoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust under your feet for a testimony against them. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.
Mark NETfree 6:11  If a place will not welcome you or listen to you, as you go out from there, shake the dust off your feet as a testimony against them."
Mark RKJNT 6:11  And whoever will not receive you, or hear you, when you depart from there, shake the dust off your feet as a testimony against them.
Mark AFV2020 6:11  But as many as will not receive you, nor hear you, when you depart from there, shake off the dust that is under your feet as a witness against them. Truly I say to you, it shall be more tolerable for Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city."
Mark NHEB 6:11  Whoever will not receive you nor hear you, as you depart from there, shake off the dust that is under your feet for a testimony against them."
Mark OEBcth 6:11  and if a place does not welcome you, or listen to you, as you go out of it shake off the dust that is on the soles of your feet, as a protest against them.”
Mark NETtext 6:11  If a place will not welcome you or listen to you, as you go out from there, shake the dust off your feet as a testimony against them."
Mark UKJV 6:11  And whosoever shall not receive you, nor hear you, when all of you depart thence, shake off the dust under your feet for a testimony against them. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.
Mark Noyes 6:11  And whatever place shall not receive you, nor hear you, when ye go thence, shake off the dust under your feet as a testimony to them.
Mark KJV 6:11  And whosoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust under your feet for a testimony against them. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.
Mark KJVA 6:11  And whosoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust under your feet for a testimony against them. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.
Mark AKJV 6:11  And whoever shall not receive you, nor hear you, when you depart there, shake off the dust under your feet for a testimony against them. Truly I say to you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.
Mark RLT 6:11  And whosoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust under your feet for a testimony against them. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.
Mark OrthJBC 6:11  And whatever place does not give you the kabbalat panim, and does not listen to you, then, as you are leaving there, let it be NI'ER CHATZNO, shake off the dust of your feet, for an edut to them.
Mark MKJV 6:11  And whoever shall not receive you, nor hear you, when you depart from there, shake off the dust under your feet for a testimony against them. Truly I say to you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city.
Mark YLT 6:11  and as many as may not receive you, nor hear you, going out thence, shake off the dust that is under your feet for a testimony to them; verily I say to you, It shall be more tolerable for Sodom or Gomorrah in a day of judgment than for that city.'
Mark Murdock 6:11  And whoever will not receive you, nor hear you, when ye go out from that place shake off the dust that is under your feet, for a testimony to them. Verily I say to you, There will be comfort for Sodom and Gomorrah in the day of judgment rather than for that city.
Mark ACV 6:11  And as many as might not receive you nor hear you, as ye depart from there, shake off the dust under your feet for a testimony to them. Truly I say to you, it will be more tolerable for Sodom or Gomorrah in the day of judgment than for that city.
Mark VulgSist 6:11  quicumque non receperint vos, nec audierint vos, exeuntes inde, excutite pulverem de pedibus vestris in testimonium illis.
Mark VulgCont 6:11  et quicumque non receperint vos, nec audierint vos, exeuntes inde, excutite pulverem de pedibus vestris in testimonium illis.
Mark Vulgate 6:11  et quicumque non receperint vos nec audierint vos exeuntes inde excutite pulverem de pedibus vestris in testimonium illis
Mark VulgHetz 6:11  et quicumque non receperint vos, nec audierint vos, exeuntes inde, excutite pulverem de pedibus vestris in testimonium illis.
Mark VulgClem 6:11  et quicumque non receperint vos, nec audierint vos, exeuntes inde, excutite pulverem de pedibus vestris in testimonium illis.
Mark CzeBKR 6:11  A kdož by koli vás nepřijali, ani vás neposlouchali, vyjdouce odtud, vyrazte prach z noh svých na svědectví jim. Amen pravím vám: Lehčeji bude Sodomským a Gomorským v den soudný než městu tomu.
Mark CzeB21 6:11  Kdyby vás ale někde nepřijali a neposlouchali, vyjděte odtud a setřeste z nohou prach na svědectví proti nim.“
Mark CzeCEP 6:11  A které místo vás nepřijme a kde vás nebudou chtít slyšet, vyjděte odtamtud a setřeste prach svých nohou na svědectví proti nim.“
Mark CzeCSP 6:11  A když by vás ⌈některé místo nepřijalo⌉ a neposlechli by vás tam, až budete odtamtud vycházet, vytřeste prach zpod svých nohou jim na svědectví. [Amen, pravím vám, v den soudu bude snesitelněji zemi sodomské a gomorské než onomu městu.]“