Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt RWebster 21:26  But if we shall say, From men; we fear the people; for all hold John as a prophet.
Matt EMTV 21:26  "But if we should say, 'From men,' we fear the crowd, for all consider John as a prophet."
Matt NHEBJE 21:26  But if we say, 'From man,' we fear the multitude, for all hold John as a prophet."
Matt Etheridg 21:26  And if we shall say, From men, we fear from the crowd; for all have regarded Juchanon as a prophet.
Matt ABP 21:26  And if we should say, From men; we fear the multitude. For all hold John as a prophet.
Matt NHEBME 21:26  But if we say, 'From man,' we fear the multitude, for all hold John as a prophet."
Matt Rotherha 21:26  But, if we say, Of men, we fear the multitude, for, all, as a prophet, are holding John.
Matt LEB 21:26  But if we say, ‘From men,’ we are afraid of the crowd, because they all look upon John as a prophet.”
Matt BWE 21:26  But if we say, “Men gave him the right to do it,” we have the people to fear, because all the people say that John was a prophet.’
Matt Twenty 21:26  But if we say 'human,' we are afraid of the people, for every one regards John as a Prophet."
Matt ISV 21:26  But if we say, ‘From humans,’ we are afraid of the crowd, for all regard John as a prophet.”
Matt RNKJV 21:26  But if we shall say, Of men; we fear the people; for all hold John as a prophet.
Matt Jubilee2 21:26  But if we shall say, Of men, we fear the people; for all hold John as a prophet.
Matt Webster 21:26  But if we shall say, From men; we fear the people: for all hold John as a prophet.
Matt Darby 21:26  but if we should say, Of men, we fear the crowd, for all hold John for a prophet.
Matt OEB 21:26  But if we say ‘human,’ we are afraid of the people, for everyone regards John as a prophet.”
Matt ASV 21:26  But if we shall say, From men; we fear the multitude; for all hold John as a prophet.
Matt Anderson 21:26  But if we reply, From men, we fear the multitude; for all regard John as a prophet.
Matt Godbey 21:26  But if we may say, From men: we fear the multitude, for all hold John as a prophet.
Matt LITV 21:26  But if we should say, From men, we fear the people. For all hold John to be a prophet.
Matt Geneva15 21:26  And if we say, Of men, we feare the multitude, for all holde Iohn as a Prophet.
Matt Montgome 21:26  "If we say, ‘From heaven,’ he will ask us, ‘Why then did you not believe him?’ But if we say, ‘From men,’ we are afraid of the crowd, for they all regard Johnas a prophet."
Matt CPDV 21:26  “If we say, ‘From heaven,’ he will say to us, ‘Then why did you not believe him?’ But if we say, ‘From men,’ we have the crowd to fear, for they all hold John to be a prophet.”
Matt Weymouth 21:26  and if we say `a human origin' we have the people to fear, for they all hold John to have been a Prophet."
Matt LO 21:26  And if we say, From men, we dread the multitude, amongst whom John is universally accounted a prophet.
Matt Common 21:26  But if we say, ‘From men, ‘we are afraid of the multitude; for all hold that John was a prophet."
Matt BBE 21:26  But if we say, From men; we are in fear of the people, because all take John to be a prophet.
Matt Worsley 21:26  But if we say, of men, we fear the people, for they all esteem John as a prophet.
Matt DRC 21:26  If we shall say, from heaven, he will say to us: Why then did you not believe him? But if we shall say, from men, we are afraid of the multitude: for all held John as a prophet.
Matt Haweis 21:26  But if we say, From men, we are afraid of the populace, for they all hold John as a prophet.
Matt GodsWord 21:26  But if we say, 'from humans,' we're afraid of what the crowd might do. All those people think of John as a prophet."
Matt Tyndale 21:26  But and if we shall saye of men then feare we the people. For all men helde Iohn as a Prophet.
Matt KJVPCE 21:26  But if we shall say, Of men; we fear the people; for all hold John as a prophet.
Matt NETfree 21:26  But if we say, 'From people,' we fear the crowd, for they all consider John to be a prophet."
Matt RKJNT 21:26  But if we shall say, From men; we fear the people; for all hold that John was a prophet.
Matt AFV2020 21:26  But if we say, 'From men,' we fear the multitude; for everyone holds John as a prophet."
Matt NHEB 21:26  But if we say, 'From man,' we fear the multitude, for all hold John as a prophet."
Matt OEBcth 21:26  But if we say ‘human,’ we are afraid of the people, for everyone regards John as a prophet.”
Matt NETtext 21:26  But if we say, 'From people,' we fear the crowd, for they all consider John to be a prophet."
Matt UKJV 21:26  But if we shall say, Of men; we fear the people; for all hold John as a prophet.
Matt Noyes 21:26  But if we say, From men, we fear the multitude; for all regard John as a prophet.
Matt KJV 21:26  But if we shall say, Of men; we fear the people; for all hold John as a prophet.
Matt KJVA 21:26  But if we shall say, Of men; we fear the people; for all hold John as a prophet.
Matt AKJV 21:26  But if we shall say, Of men; we fear the people; for all hold John as a prophet.
Matt RLT 21:26  But if we shall say, Of men; we fear the people; for all hold John as a prophet.
Matt OrthJBC 21:26  But if we say, `From bnei Adam,` we fear the multitude, for everyone considers Yochanan a Navi."
Matt MKJV 21:26  But if we shall say From men, we fear the people; for all consider John as a prophet.
Matt YLT 21:26  and if we should say, From men, we fear the multitude, for all hold John as a prophet.'
Matt Murdock 21:26  And if we should say, From men; we are afraid of the multitude, for they all hold John as a prophet.
Matt ACV 21:26  But if we should say, From men, we fear the multitude, for all hold John as a prophet.
Matt VulgSist 21:26  Si dixerimus, e caelo, dicet nobis: Quare ergo non credidistis illi? Si autem dixerimus, ex hominibus, timemus turbam: omnes enim habebant Ioannem sicut prophetam.
Matt VulgCont 21:26  Si dixerimus, e cælo, dicet nobis: Quare ergo non credidistis illi? Si autem dixerimus, ex hominibus, timemus turbam: omnes enim habebant Ioannem sicut prophetam.
Matt Vulgate 21:26  si autem dixerimus ex hominibus timemus turbam omnes enim habent Iohannem sicut prophetam
Matt VulgHetz 21:26  Si dixerimus, e cælo, dicet nobis: Quare ergo non credidistis illi? Si autem dixerimus, ex hominibus, timemus turbam: omnes enim habebant Ioannem sicut prophetam.
Matt VulgClem 21:26  Si dixerimus, e cælo, dicet nobis : Quare ergo non credidistis illi ? Si autem dixerimus, ex hominibus, timemus turbam : omnes enim habebant Joannem sicut prophetam.
Matt CzeBKR 21:26  Pakli díme: Z lidí, bojíme se zástupu. Nebo všickni mají Jana za proroka.
Matt CzeB21 21:26  Když řekneme, že z lidí, musíme se bát zástupu, protože všichni mají Jana za proroka.“
Matt CzeCEP 21:26  Řekneme-li však ‚z lidí‘, máme obavy ze zástupu; vždyť všichni mají Jana za proroka.“
Matt CzeCSP 21:26  Řekneme–li však z lidí, obáváme se zástupu, neboť všichni mají Jana za proroka.“