Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt RWebster 21:28  But what think ye? A certainman had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to day in my vineyard.
Matt EMTV 21:28  "But what do you think? A man had two children. And having come to the first, he said, 'Son, go, work today in my vineyard.'
Matt NHEBJE 21:28  But what do you think? A man had two sons, and he came to the first, and said, 'Son, go work today in the vineyard.'
Matt Etheridg 21:28  BUT how doth appear to you? a certain man had two sons; and he came to the elder, and said to him, My son, go to-day work in the vinery.
Matt ABP 21:28  But what do you think? A certain man had [2children 1two]. And having come forward to the first, he said, Child, go! today work in my vineyard!
Matt NHEBME 21:28  But what do you think? A man had two sons, and he came to the first, and said, 'Son, go work today in the vineyard.'
Matt Rotherha 21:28  But how, to you, doth it seem? A man, had two sons: coming unto the first, he said, Son! go thy way, to-day, be working in the vineyard.
Matt LEB 21:28  “Now what do you think? A man had two sons. He approached the first and said, ‘Son, go work in the vineyard today.’
Matt BWE 21:28  ‘What do you think about this? A man had two sons. He went to the first one and said, “Son, go and work today on my farm.”
Matt Twenty 21:28  What do you think of this? There was a man who had two sons. He went to the elder and said 'Go and work in the vineyard to-day my son.'
Matt ISV 21:28  The Parable about Two Sons“But what do you think? A man had two sons. He went to the first and said, ‘Son, go and work in the vineyard today.’
Matt RNKJV 21:28  But what think ye? A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to day in my vineyard.
Matt Jubilee2 21:28  But what do you think? A [certain] man had two sons, and he came to the first and said, Son, go work today in my vineyard.
Matt Webster 21:28  But what think ye? A [certain] man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go, work to-day in my vineyard.
Matt Darby 21:28  But what think ye? A man had two children, and coming to the first he said, Child, go to-day, work in [my] vineyard.
Matt OEB 21:28  What do you think of this? There was a man who had two sons. He went to the elder and said ‘Go and work in the vineyard today my son.’
Matt ASV 21:28  But what think ye? A man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to-day in the vineyard.
Matt Anderson 21:28  But what think you? A man had two sons; and he went to the first, and said, Son, go work to-day in my vineyard.
Matt Godbey 21:28  What seems to you? A man had two sons; and going to the first, he said, Child, go to-day, work in my vineyard.
Matt LITV 21:28  But what do you think? A man had two children, and coming to the first he said, Child, go today; work in my vineyard.
Matt Geneva15 21:28  But what thinke ye? A certaine man had two sonnes, and came to the elder, and saide, Sonne, goe and worke to day in my vineyarde.
Matt Montgome 21:28  "But give me your judgment. There was once a man who had two sons. He went to the first and said to him, "‘Son, go work today in my vineyard!’
Matt CPDV 21:28  But how does it seem to you? A certain man had two sons. And approaching the first, he said: ‘Son, go out today to work in my vineyard.’
Matt Weymouth 21:28  "But give me your judgement. There was a man who had two sons. He came to the elder of them, and said, "`My son, go and work in the vineyard to-day.'
Matt LO 21:28  But what do you think of this? A man had two sons, and addressing his elder son, said, Son, go work today in any vineyard.
Matt Common 21:28  "What do you think? A man had two sons; and he went to the first and said, ‘Son, go and work in the vineyard today.’
Matt BBE 21:28  But how does it seem to you? A man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go and do work today in the vine-garden.
Matt Worsley 21:28  But what think ye of this? There was a man had two sons, and he came to the first and said, Son, go, work to day in my vineyard:
Matt DRC 21:28  But what think you? A certain man had two sons: and coming to the first, he said: Son, go work to day in my vineyard.
Matt Haweis 21:28  But what think ye? A man had two sons; and coming to the first he said, Son, go work to-day in my vineyard.
Matt GodsWord 21:28  "What do you think about this? A man had two sons. He went to the first and said, 'Son, go to work in the vineyard today.'
Matt Tyndale 21:28  What saye ye to this? A certayne man had two sonnes and came to ye elder and sayde: sonne go and worke to daye in my vineyarde.
Matt KJVPCE 21:28  ¶ But what think ye? A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to day in my vineyard.
Matt NETfree 21:28  "What do you think? A man had two sons. He went to the first and said, 'Son, go and work in the vineyard today.'
Matt RKJNT 21:28  But what do you think? A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work today in the vineyard.
Matt AFV2020 21:28  But what do you think? A man had two sons, and he came to the first one and said, 'Son, go work in my vineyard today.'
Matt NHEB 21:28  But what do you think? A man had two sons, and he came to the first, and said, 'Son, go work today in the vineyard.'
Matt OEBcth 21:28  What do you think of this? There was a man who had two sons. He went to the elder and said ‘Go and work in the vineyard today my son.’
Matt NETtext 21:28  "What do you think? A man had two sons. He went to the first and said, 'Son, go and work in the vineyard today.'
Matt UKJV 21:28  But what think all of you? A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to day in my vineyard.
Matt Noyes 21:28  But what think ye? A man had two sons: he came to the first, and said, Son, go, work today in the vineyard.
Matt KJV 21:28  But what think ye? A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to day in my vineyard.
Matt KJVA 21:28  But what think ye? A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to day in my vineyard.
Matt AKJV 21:28  But what think you? A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to day in my vineyard.
Matt RLT 21:28  But what think ye? A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to day in my vineyard.
Matt OrthJBC 21:28  "What do you think? A man had two banim (sons). And having approached the rishon (first), the man said, `Beni (my son), go today and work in the kerem (vineyard).`
Matt MKJV 21:28  But what do you think? A man had two sons; and he came to the first and said, Son, go work in my vineyard today.
Matt YLT 21:28  `And what think ye? A man had two children, and having come to the first, he said, Child, go, to-day be working in my vineyard.'
Matt Murdock 21:28  But how appeareth it to you? A certain man had two sons; and he came to the first and said to him, My son, go, labor to-day in the vineyard.
Matt ACV 21:28  But what does it seem to you? A man had two children. And having come to the first, he said, Child, go work today in my vineyard.
Matt VulgSist 21:28  Quid autem vobis videtur? Homo quidam habebat duos filios, et accedens ad primum, dixit: Fili, vade hodie, operare in vinea mea.
Matt VulgCont 21:28  Quid autem vobis videtur? Homo quidam habebat duos filios, et accedens ad primum, dixit: Fili, vade hodie, operare in vinea mea.
Matt Vulgate 21:28  quid autem vobis videtur homo habebat duos filios et accedens ad primum dixit fili vade hodie operare in vinea mea
Matt VulgHetz 21:28  Quid autem vobis videtur? Homo quidam habebat duos filios, et accedens ad primum, dixit: Fili, vade hodie, operare in vinea mea.
Matt VulgClem 21:28  Quid autem vobis videtur ? Homo quidam habebat duos filios, et accedens ad primum, dixit : Fili, vade hodie, operare in vinea mea.
Matt CzeBKR 21:28  Ale co se vám zdá? Člověk jeden měl dva syny. A přistoupiv k prvnímu, řekl: Synu, jdi na vinici mou dnes, a dělej.
Matt CzeB21 21:28  „Co myslíte? Jeden člověk měl dva syny. Šel za prvním a řekl: ‚Synu, jdi dnes pracovat na vinici.‘
Matt CzeCEP 21:28  „Co myslíte? Jeden člověk měl dva syny. Přišel a řekl prvnímu: ‚Synu, jdi dnes pracovat na vinici!‘
Matt CzeCSP 21:28  „Co myslíte? Jeden člověk měl dva syny. Přistoupil k prvnímu a řekl: Synu, jdi dnes pracovat na [mou] vinici.