Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt RWebster 8:20  And Jesus saith to him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head.
Matt EMTV 8:20  And Jesus said to him, "Foxes have dens, and birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay His head."
Matt NHEBJE 8:20  And Jesus said to him, "The foxes have holes, and the birds of the sky have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head."
Matt Etheridg 8:20  Jeshu saith to him, The foxes have their dens, and the fowls of heaven a bower, but the Son of man hath not where to lay his head.
Matt ABP 8:20  And [2says 3to him 1Jesus], The foxes [2dens 1have], and the birds of the heaven shelters; but the son of man has not where [2the 3head 1he should lean].
Matt NHEBME 8:20  And Yeshua said to him, "The foxes have holes, and the birds of the sky have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head."
Matt Rotherha 8:20  And Jesus saith unto him: The foxes, have, dens, and, the birds of the heavens, nests,—but, the Son of Man, hath not where, his head he may recline.
Matt LEB 8:20  And Jesus said to him, “Foxes have dens and birds of the sky have nests, but the Son of Man has no place to lay his head.”
Matt BWE 8:20  Jesus said, ‘Foxes have holes to live in. Birds have nests. But the Son of Man has no place to lie down to rest.’
Matt Twenty 8:20  "Foxes have holes," answered Jesus, "and wild birds their roosting- places, but the Son of Man has nowhere to lay his head."
Matt ISV 8:20  Jesus told him, “Foxes have holes and birdsLit. birds in the sky have nests,but the Son of Man has no place to rest.”Lit. no place to lay his head
Matt RNKJV 8:20  And Yahushua saith unto him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head.
Matt Jubilee2 8:20  And Jesus said unto him, The foxes have holes, and the birds of the heaven [have] nests, but the Son of man has nowhere to lay [his] head.
Matt Webster 8:20  And Jesus saith to him, The foxes have holes, and the birds of the air [have] nests; but the Son of man hath not where to lay [his] head.
Matt Darby 8:20  And Jesus says to him, The foxes have holes, and the birds of the heaven roosting-places; but the Son of man has not where he may lay his head.
Matt OEB 8:20  “Foxes have holes,” answered Jesus, “and wild birds their nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head.”
Matt ASV 8:20  And Jesus saith unto him, The foxes have holes, and the birds of the heaven have nests; but the Son of man hath not where to lay his head.
Matt Anderson 8:20  And Jesus said to him: The foxes have dens, and the birds of the air have roosts; but the Son of man has not where to lay his head.
Matt Godbey 8:20  And Jesus says to him, The foxes have holes, and the birds of heaven nests; but the Son of man has not where He may recline His head.
Matt LITV 8:20  And Jesus said to him, The foxes have holes, and the birds of the heaven have nests, but the Son of man has nowhere He may lay His head.
Matt Geneva15 8:20  But Iesus saide vnto him, The foxes haue holes, and the birdes of the heauen haue nestes, but the Sonne of man hath not whereon to rest his head.
Matt Montgome 8:20  "Foxes have their holes," answered Jesus, "and wild birds their roosting-places, but the Son of man has not where to lay his head."
Matt CPDV 8:20  And Jesus said to him, “Foxes have dens, and the birds of the air have nests, but the Son of man has nowhere to rest his head.”
Matt Weymouth 8:20  "Foxes have holes," replied Jesus, "and birds have nests; but the Son of Man has nowhere to lay His head."
Matt LO 8:20  Jesus answered, The foxes have holes, and the birds of the air have places of shelter, but the Son of Man has not where to repose his head.
Matt Common 8:20  And Jesus said to him, "Foxes have holes and birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head."
Matt BBE 8:20  And Jesus said to him, The foxes have holes, and the birds of heaven have a resting-place; but the Son of man has nowhere to put his head.
Matt Worsley 8:20  and Jesus saith unto him, The foxes have holes, and the fowls of heaven their nests; but the Son of man hath not where to lay his head.
Matt DRC 8:20  And Jesus saith to him: The foxes have holes, and the birds of the air nests; but the Son of man hath not where to lay his head.
Matt Haweis 8:20  And Jesus said unto him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of man hath not where he can lay his head.
Matt GodsWord 8:20  Jesus told him, "Foxes have holes, and birds have nests, but the Son of Man has nowhere to sleep."
Matt Tyndale 8:20  And Iesus sayd vnto him: the foxes have holes and the bryddes of the ayer have nestes but ye sonne of the man hath not whero to rest his heede.
Matt KJVPCE 8:20  And Jesus saith unto him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head.
Matt NETfree 8:20  Jesus said to him, "Foxes have dens, and the birds in the sky have nests, but the Son of Man has no place to lay his head."
Matt RKJNT 8:20  And Jesus said to him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of man has nowhere to lay his head.
Matt AFV2020 8:20  Then Jesus said to him, "Foxes have holes, and birds of heaven have nests; but the Son of man has no place to lay His head."
Matt NHEB 8:20  And Jesus said to him, "The foxes have holes, and the birds of the sky have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head."
Matt OEBcth 8:20  “Foxes have holes,” answered Jesus, “and wild birds their nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head.”
Matt NETtext 8:20  Jesus said to him, "Foxes have dens, and the birds in the sky have nests, but the Son of Man has no place to lay his head."
Matt UKJV 8:20  And Jesus says unto him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of man has not where to lay his head.
Matt Noyes 8:20  And Jesus saith to him, The foxes have holes, and the birds of the air have lodging-places; but the Son of man hath not where to lay his head.
Matt KJV 8:20  And Jesus saith unto him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head.
Matt KJVA 8:20  And Jesus saith unto him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head.
Matt AKJV 8:20  And Jesus said to him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of man has not where to lay his head.
Matt RLT 8:20  And Jesus saith unto him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head.
Matt OrthJBC 8:20  And Rebbe, Melech HaMoshiach says to him, "Foxes have holes and the OF HASHOMAYIM (birds of heaven, IYOV 35:11) have nests, but the Ben HaAdam [Moshiach, Daniel 7:13-14] does not have a place where he may lay his head."
Matt MKJV 8:20  And Jesus said to him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests, but the Son of man has nowhere to lay His head.
Matt YLT 8:20  and Jesus saith to him, `The foxes have holes, and the birds of the heaven places of rest, but the Son of Man hath not where he may lay the head.'
Matt Murdock 8:20  Jesus said to him, For foxes there are holes, and for the birds of heaven there are nests; but for the Son of man, there is not where he may recline his head.
Matt ACV 8:20  And Jesus says to him, The foxes have holes, and the birds of the sky, nests, but the Son of man has nowhere he may lay his head.
Matt VulgSist 8:20  Et dicit ei Iesus: Vulpes foveas habent, et volucres caeli nidos: filius autem hominis non habet ubi caput suum reclinet.
Matt VulgCont 8:20  Et dicit ei Iesus: Vulpes foveas habent, et volucres cæli nidos: Filius autem hominis non habet ubi caput reclinet.
Matt Vulgate 8:20  et dicit ei Iesus vulpes foveas habent et volucres caeli tabernacula Filius autem hominis non habet ubi caput reclinet
Matt VulgHetz 8:20  Et dicit ei Iesus: Vulpes foveas habent, et volucres cæli nidos: filius autem hominis non habet ubi caput reclinet.
Matt VulgClem 8:20  Et dicit ei Jesus : Vulpes foveas habent, et volucres cæli nidos ; Filius autem hominis non habet ubi caput reclinet.
Matt CzeBKR 8:20  I dí jemu Ježíš: Lišky doupata mají, a ptactvo nebeské hnízda, ale Syn člověka nemá, kde by hlavu sklonil.
Matt CzeB21 8:20  Ježíš mu odpověděl: „Lišky mají doupata a ptáci hnízda, ale Syn člověka nemá, kde by hlavu složil.“
Matt CzeCEP 8:20  Ale Ježíš mu odpověděl: „Lišky mají doupata a ptáci hnízda, ale Syn člověka nemá, kde by hlavu složil.“
Matt CzeCSP 8:20  A Ježíš mu řekl: „Lišky mají doupata a nebeští ptáci hnízda, ale Syn člověka nemá, kde by hlavu složil.“