Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt RWebster 9:36  But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they were faint, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd.
Matt EMTV 9:36  But seeing the crowds, He was moved with compassion for them, because they were harassed and prostrated, like sheep having no shepherd.
Matt NHEBJE 9:36  But when he saw the multitudes, he was moved with compassion for them, because they were harassed and scattered, like sheep without a shepherd.
Matt Etheridg 9:36  BUT when Jeshu saw the multitudes, he had compassion upon them, because they fainted and were dispersed as sheep that had no shepherd;
Matt ABP 9:36  And having beheld the multitudes, he was moved with compassion for them, for they were fainting and dropping as sheep not having a shepherd.
Matt NHEBME 9:36  But when he saw the multitudes, he was moved with compassion for them, because they were harassed and scattered, like sheep without a shepherd.
Matt Rotherha 9:36  But, seeing the multitudes, he was moved with compassion concerning them, because they were torn and thrown down, like sheep hating no shepherd.
Matt LEB 9:36  And when he saw the crowds, he had compassion for them, because they were weary and dejected, like sheep that did not have a shepherd.
Matt BWE 9:36  He saw the many people and was sorry for them. They were troubled and they could not help themselves. They were like sheep with no one to care for them.
Matt Twenty 9:36  But, when he saw the crowds, his heart was moved with compassion for them, because they were distressed and harassed, 'like sheep without a shepherd';
Matt ISV 9:36  When he saw the crowds, he was deeply moved with compassion for them, because they were troubled and helpless, like sheep without a shepherd.
Matt RNKJV 9:36  But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd.
Matt Webster 9:36  But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd.
Matt Jubilee2 9:36  And when he saw the multitude, he was moved with compassion on them because they fainted and were scattered abroad, as sheep having no shepherd.
Matt Darby 9:36  But when he saw the crowds he was moved with compassion for them, because they were harassed, and cast away as sheep not having a shepherd.
Matt OEB 9:36  But, when he saw the crowds, his heart was moved with compassion for them, because they were distressed and harassed, ‘like sheep without a shepherd’;
Matt ASV 9:36  But when he saw the multitudes, he was moved with compassion for them, because they were distressed and scattered, as sheep not having a shepherd.
Matt Anderson 9:36  And when he saw the multitudes, he was moved with compassion for them, because they were troubled and scattered as sheep that had no shepherd.
Matt Godbey 9:36  And seeing the multitudes, He was moved in compassion in their behalf, because they were fleeced and deserted, as sheep having no shepherd.
Matt LITV 9:36  And seeing the crowds, He was moved with pity for them, because they were tired and scattered, like sheep having no shepherd.
Matt Geneva15 9:36  But when he saw the multitude, he had compassion vpon them, because they were dispersed, and scattered abroade, as sheepe hauing no shepheard.
Matt Montgome 9:36  And when he saw the crowds he had compassion on them because they were distressed and fainting, like sheep without a shepherd.
Matt CPDV 9:36  Then, seeing the multitudes, he had compassion on them, because they were distressed and were reclining, like sheep without a shepherd.
Matt Weymouth 9:36  And when He saw the crowds He was touched with pity for them, because they were distressed and were fainting on the ground like sheep which have no shepherd.
Matt LO 9:36  But when he saw the multitudes, he had compassion upon them, because they were scattered and exposed, like a flock without a shepherd.
Matt Common 9:36  When he saw the crowds, he had compassion for them, because they were harassed and helpless, like sheep without a shepherd.
Matt BBE 9:36  But when he saw all the people he was moved with pity for them, because they were troubled and wandering like sheep without a keeper.
Matt Worsley 9:36  And when He saw the multitudes, He was moved with compassion towards them; because they were dispersed and scattered like sheep that have no shepherd:
Matt DRC 9:36  And seeing the multitudes, he had compassion on them: because they were distressed, and lying like sheep that have no shepherd.
Matt Haweis 9:36  And beholding the multitudes, he was moved with compassion for them, because they were fainting, and lying here and there, as sheep that had no shepherd.
Matt GodsWord 9:36  When he saw the crowds, he felt sorry for them. They were troubled and helpless like sheep without a shepherd.
Matt Tyndale 9:36  But when he sawe the people he had copassion on the because they were pyned awaye and scattered abroade eve as shepe havige no shepherd.
Matt KJVPCE 9:36  ¶ But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd.
Matt NETfree 9:36  When he saw the crowds, he had compassion on them because they were bewildered and helpless, like sheep without a shepherd.
Matt RKJNT 9:36  But when he saw the multitudes, he was moved with compassion for them, because they were harassed, and helpless, like sheep without a shepherd.
Matt AFV2020 9:36  And seeing the multitudes, He was moved with compassion for them, because they were wearied and scattered abroad, as sheep who did not have a shepherd.
Matt NHEB 9:36  But when he saw the multitudes, he was moved with compassion for them, because they were harassed and scattered, like sheep without a shepherd.
Matt OEBcth 9:36  But, when he saw the crowds, his heart was moved with compassion for them, because they were distressed and harassed, ‘like sheep without a shepherd’;
Matt NETtext 9:36  When he saw the crowds, he had compassion on them because they were bewildered and helpless, like sheep without a shepherd.
Matt UKJV 9:36  But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd.
Matt Noyes 9:36  And seeing the multitudes, he was moved with compassion for them, because they were harassed and scattered about, as sheep having no shepherd.
Matt KJV 9:36  But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd.
Matt KJVA 9:36  But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd.
Matt AKJV 9:36  But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd.
Matt RLT 9:36  But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd.
Matt OrthJBC 9:36  And looking out on the multitudes, Rebbe, Melech HaMoshiach felt rachamanut (mercy, compassion, sympathy) for his people, for they were distressed and nil'ah (weary) KA-TZON ASHER EIN LAHEM RO'EH (`like sheep without a shepherd,` BAMIDBAR 27:17).
Matt MKJV 9:36  But seeing the crowds, He was moved with compassion on them, because they were tired and scattered like sheep having no shepherd.
Matt YLT 9:36  And having seen the multitudes, he was moved with compassion for them, that they were faint and cast aside, as sheep not having a shepherd,
Matt Murdock 9:36  And when Jesus looked on the multitudes, he pitied them; because they were wearied and dispersed, like sheep that have no shepherd.
Matt ACV 9:36  But when he saw the multitudes, he felt compassion for them, because they were troubled and dejected, as sheep having no shepherd.
Matt VulgSist 9:36  Videns autem turbas, misertus est eis: quia erant vexati, et iacentes sicut oves non habentes pastorem.
Matt VulgCont 9:36  Videns autem turbas, misertus est eis: quia erant vexati, et iacentes sicut oves non habentes pastorem.
Matt Vulgate 9:36  videns autem turbas misertus est eis quia erant vexati et iacentes sicut oves non habentes pastorem
Matt VulgHetz 9:36  Videns autem turbas, misertus est eis: quia erant vexati, et iacentes sicut oves non habentes pastorem.
Matt VulgClem 9:36  Videns autem turbas, misertus est eis : quia erant vexati, et jacentes sicut oves non habentes pastorem.
Matt CzeBKR 9:36  A když hleděl na zástupy, slitovalo se mu jich, že byli opuštěni a rozptýleni jako ovce, nemajíce pastýře.
Matt CzeB21 9:36  Když se díval na zástupy, byl pohnut soucitem k nim, protože byli ztrápení a zmatení jako ovce bez pastýře.
Matt CzeCEP 9:36  Když viděl zástupy, bylo mu jich líto, protože byli vysílení a skleslí jako ovce bez pastýře.
Matt CzeCSP 9:36  Když uviděl zástupy, byl nad nimi hluboce pohnut, protože byli utrápení a sklíčení jako ovce, které nemají pastýře.