Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NAHUM
Prev Next
Nahu RWebster 1:8  But with an overrunning flood he will make an utter end of its place, and darkness shall pursue his enemies.
Nahu NHEBJE 1:8  But with an overflowing flood, he will make a full end of her place, and will pursue his enemies into darkness.
Nahu ABP 1:8  And by a flood coursing [2a consummation 1he shall execute] of the ones rousing up; and [3his enemies 2shall pursue 1darkness].
Nahu NHEBME 1:8  But with an overflowing flood, he will make a full end of her place, and will pursue his enemies into darkness.
Nahu Rotherha 1:8  But, with an overflow rolling on, a full end, will he make of them who rise up against him,—and, his foes, will he pursue into darkness.
Nahu LEB 1:8  But with a rushing torrent he will bring Nineveh to an end; he will chase his enemies into darkness.
Nahu RNKJV 1:8  But with an overrunning flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.
Nahu Jubilee2 1:8  But with an overrunning flood he will make an utter end of his place, and darkness shall pursue his enemies.
Nahu Webster 1:8  But with an over-running flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.
Nahu Darby 1:8  But with an overrunning flood he will make a full end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.
Nahu ASV 1:8  But with an over-running flood he will make a full end of her place, and will pursue his enemies into darkness.
Nahu LITV 1:8  But with a flood passing through, He will make a complete end of its place, and darkness shall pursue His enemies.
Nahu Geneva15 1:8  But passing ouer as with a flood, he will vtterly destroy the place thereof, and darknesse shall pursue his enemies.
Nahu CPDV 1:8  And in the flood that passes over, he brings to consummation the end of his place. And darkness shall pursue his adversaries.
Nahu BBE 1:8  But like water overflowing he will take them away; he will put an end to those who come up against him, driving his haters into the dark.
Nahu DRC 1:8  But with a flood that passeth by, he will make an utter end of the place thereof: and darkness shall pursue his enemies.
Nahu GodsWord 1:8  He will put an end to Nineveh with a devastating flood. He will pursue his enemies with darkness.
Nahu JPS 1:8  But with an overrunning flood He will make a full end of the place thereof, and darkness shall pursue His enemies.
Nahu KJVPCE 1:8  But with an overrunning flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.
Nahu NETfree 1:8  But with an overwhelming flood he will make a complete end of Nineveh; he will drive his enemies into darkness.
Nahu AB 1:8  But with an overrunning flood He will make an utter end: darkness shall pursue those that rise up against Him and His enemies.
Nahu AFV2020 1:8  But with an overflowing flood He will make an utter end, and darkness shall pursue His enemies.
Nahu NHEB 1:8  But with an overflowing flood, he will make a full end of her place, and will pursue his enemies into darkness.
Nahu NETtext 1:8  But with an overwhelming flood he will make a complete end of Nineveh; he will drive his enemies into darkness.
Nahu UKJV 1:8  But with a surpassing flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.
Nahu Noyes 1:8  But with an overwhelming flood will he make a full end of her place, And darkness shall pursue his enemies.
Nahu KJV 1:8  But with an overrunning flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.
Nahu KJVA 1:8  But with an overrunning flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.
Nahu AKJV 1:8  But with an overrunning flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.
Nahu RLT 1:8  But with an overrunning flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.
Nahu MKJV 1:8  But with an overflowing flood He will make an utter end of its place, and darkness shall pursue His enemies.
Nahu YLT 1:8  And with a flood passing over, An end He maketh of its place, And His enemies doth darkness pursue.
Nahu ACV 1:8  But with an over running flood he will make a full end of her place, and will pursue his enemies into darkness.
Nahu VulgSist 1:8  et in diluvio praetereunte, consummationem faciet loci eius: et inimicos eius persequentur tenebrae.
Nahu VulgCont 1:8  Et in diluvio prætereunte, consummationem faciet loci eius: et inimicos eius persequentur tenebræ.
Nahu Vulgate 1:8  et in diluvio praetereunte consummationem faciet loci eius et inimicos eius persequentur tenebrae
Nahu VulgHetz 1:8  et in diluvio prætereunte, consummationem faciet loci eius: et inimicos eius persequentur tenebræ.
Nahu VulgClem 1:8  Et in diluvio prætereunte consummationem faciet loci ejus, et inimicos ejus persequentur tenebræ.
Nahu CzeBKR 1:8  Protož povodní prudkou konec učiní místu jeho, a nepřátely Boží stihati budou temnosti.
Nahu CzeB21 1:8  S Ninive ale skoncuje v nezadržitelné záplavě; své nepřátele do tmy zažene!
Nahu CzeCEP 1:8  Valící se povodní učiní konec tomuto místu, tma bude pronásledovat jeho nepřátele.
Nahu CzeCSP 1:8  Avšak valící se povodní učiní konec ⌈jeho území,⌉ své nepřátele zažene do tmy.