Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb AB 13:33  And there we saw the giants; and we were as mere insects in our own sight, and so we were before them.
Numb ABP 13:33  And there we saw the giants; and we were [3in the presence of 4them 1as 2locusts]; yes, even so we were in the presence of them.
Numb ACV 13:33  And we saw there the giants, the sons of Anak, who come of the giants. And we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.
Numb AFV2020 13:33  And there we saw the giants, the children of Anak of the giants. And we were in our own sight like grasshoppers, and so we were in their sight."
Numb AKJV 13:33  And there we saw the giants, the sons of Anak, which come of the giants: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.
Numb ASV 13:33  And there we saw the Nephilim, the sons of Anak, who come of the Nephilim: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.
Numb BBE 13:33  There we saw those great men, the sons of Anak, offspring of the Nephilim: and we seemed to ourselves no more than insects, and so we seemed to them.
Numb CPDV 13:33  And before the sons of Israel they disparaged the land, which they had inspected, saying: “The land, which we viewed, devours its inhabitants. The people, upon whom we gazed, were of lofty stature.
Numb DRC 13:33  And they spoke ill of the land, which they had viewed, before the children of Israel, saying: The land which we have viewed, devoureth its inhabitants: the people, that we beheld are of a tall stature.
Numb Darby 13:33  and there have we seen giants — the sons of Anak are of the giants — and we were in our sight as grasshoppers, and so we were also in their sight.
Numb Geneva15 13:33  So they brought vp an euill report of the land which they had searched for the children of Israel, saying, The lande which we haue gone through to search it out, is a land that eateth vp the inhabitants thereof: for all the people that we sawe in it, are men of great stature. For there we sawe gyants, the sonnes of Anak, which come of the gyants, so that we seemed in our sight like grashoppers: and so wee were in their sight.
Numb GodsWord 13:33  We saw Nephilim there. (The descendants of Anak are Nephilim.) We felt as small as grasshoppers, and that's how we must have looked to them."
Numb JPS 13:33  And there we saw the Nephilim, the sons of Anak, who come of the Nephilim; and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.'
Numb Jubilee2 13:33  And there we saw giants, the sons of Anak, [of the race] of the giants; and we were in our own sight as locusts, and so we were in their sight.:
Numb KJV 13:33  And there we saw the giants, the sons of Anak, which come of the giants: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.
Numb KJVA 13:33  And there we saw the giants, the sons of Anak, which come of the giants: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.
Numb KJVPCE 13:33  And there we saw the giants, the sons of Anak, which come of the giants: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.
Numb LEB 13:33  There we saw the Nephilim (the descendants of Anak came from the Nephilim), and we were like grasshoppers in our own sight, and so we were in their eyes.”
Numb LITV 13:33  And we saw the giants there, the sons of Anak, of the Giants. and we were in our own eyes as grasshoppers, and so we were in their eyes.
Numb MKJV 13:33  And there we saw the giants, the sons of Anak, of the giants. And we were in our own sight like grasshoppers, and so we were in their sight.
Numb NETfree 13:33  We even saw the Nephilim there (the descendants of Anak came from the Nephilim), and we seemed liked grasshoppers both to ourselves and to them."
Numb NETtext 13:33  We even saw the Nephilim there (the descendants of Anak came from the Nephilim), and we seemed liked grasshoppers both to ourselves and to them."
Numb NHEB 13:33  There we saw the Nephilim, the sons of Anak, who come of the Nephilim: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight."
Numb NHEBJE 13:33  There we saw the Nephilim, the sons of Anak, who come of the Nephilim: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight."
Numb NHEBME 13:33  There we saw the Nephilim, the sons of Anak, who come of the Nephilim: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight."
Numb RLT 13:33  And there we saw the giants, the sons of Anak, which come of the giants: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.
Numb RNKJV 13:33  And there we saw the giants, the sons of Anak, which come of the giants: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.
Numb RWebster 13:33  And there we saw the giants, the sons of Anak, who come of the giants: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.
Numb Rotherha 13:33  And, there, saw we the giants, sons of Anak [descended] of the giants,—And we were in our own eyes, as grass-hoppers, And, so, were we in their eyes.
Numb SPE 13:33  And there we saw the giants, the sons of Anak, which come of the giants: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight. And they are complaining, sons of Israel, in tents of them. And they are saying: LORD hates us because he brought us out of the land of Egypt to give us in hand of the Amorites to destroy us. How we will ascend, and brothers of us and loads of us? And in their hearts they were saying: great and many they are, and the cities great and built up in heavens. And moreover sons of Nephim we saw there. And he is saying Moses to Israel: not you shall be afraid and not you shall fear them as LORD God is the one going before you. He shall fight for you as he did for you in Egypt before your eyes, and in the wilderness that you see. He will lift you up, the LORD God, as the man lifts up son of him, in all the way which you will go until you come to this place. And speaking so you are not trusting in LORD God, the one going before you. To seek out for you the place of the encampment. In fire by night to meet you in way that you go, and in the cloud by day.
Numb UKJV 13:33  And there we saw the giants, the sons of Anak, which come of the giants: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.
Numb Webster 13:33  And there we saw the giants, the sons of Anak, [who come] of the giants: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.
Numb YLT 13:33  and there we saw the Nephilim, sons of Anak, of the Nephilim; and we are in our own eyes as grasshoppers; and so we were in their eyes.'
Numb VulgClem 13:33  Detraxeruntque terræ, quam inspexerant, apud filios Israël, dicentes : Terra, quam lustravimus, devorat habitatores suos : populus, quem aspeximus, proceræ staturæ est.
Numb VulgCont 13:33  Detraxeruntque Terræ, quam inspexerant, apud filios Israel, dicentes: Terra, quam lustravimus, devorat habitatores suos: populus, quem aspeximus, proceræ staturæ est.
Numb VulgHetz 13:33  Detraxeruntque Terræ, quam inspexerant, apud filios Israel, dicentes: Terra, quam lustravimus, devorat habitatores suos: populus, quem aspeximus, proceræ staturæ est.
Numb VulgSist 13:33  Detraxeruntque Terrae, quam inspexerant, apud filios Israel, dicentes: Terra, quam lustravimus, devorat habitatores suos: populus, quem aspeximus, procerae staturae est.
Numb Vulgate 13:33  detraxeruntque terrae quam inspexerant apud filios Israhel dicentes terram quam lustravimus devorat habitatores suos populum quem aspeximus procerae staturae est
Numb CzeB21 13:33  Viděli jsme tam i zrůdné obry, mezi něž patří synové Anakovi. Připadali jsme si proti nim jako kobylky a stejně tak jsme připadali i my jim!“
Numb CzeBKR 13:33  Také jsme tam viděli obry, syny Enakovy, kteříž jsou větší než jiní obrové, ješto se nám zdálo, že jsme proti nim jako kobylky, a takoví jsme se i jim zdáli.
Numb CzeCEP 13:33  Viděli jsme tam zrůdy - Anákovci totiž patří ke zrůdám - a zdálo se nám, že jsme nepatrní jako kobylky, vskutku jsme v jejich očích byli takoví.“
Numb CzeCSP 13:33  Viděli jsme tam obry -- synové Anákovi totiž pocházejí z obrů -- a připadali jsme si jako kobylky a takoví jsme byli i v jejich očích.