Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb SPE 17:26  And Moses did so: as the LORD commanded him, so did he.
Numb JPS 17:26  Thus did Moses; as HaShem commanded him, so did he.
Numb CzeB21 17:26  A Mojžíš učinil přesně tak, jak mu Hospodin přikázal.
Numb CzeCEP 17:26  I učinil Mojžíš přesně tak, jak mu Hospodin přikázal.
Numb CzeCSP 17:26  Mojžíš to udělal, jak mu Hospodin přikázal; tak to udělal.
Numb Mg1865 17:26  Dia nataon’ i Mosesy izany; araka izay efa nandidian’ i Jehovah azy no nataony.
Numb FinRK 17:26  Mooses teki aivan niin kuin Herra oli häntä käskenyt.
Numb ChiSB 17:26  梅瑟就這樣做了。
Numb CopSahBi 17:26  ⲁⲩⲱ ⲁϥⲉⲓⲣⲉ ⲛϭⲓ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲙⲛ ⲁⲁⲣⲱⲛ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧϥ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲛⲧⲁⲩⲁⲁⲥ
Numb OSHB 17:26  וַיַּ֖עַשׂ מֹשֶׁ֑ה כַּאֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה יְהוָ֛ה אֹת֖וֹ כֵּ֥ן עָשָֽׂה׃ ס
Numb SPMT 17:26  ויעש משה כאשר צוה יהוה אתו כן עשה
Numb GerSch 17:26  Und Mose tat solches; wie der HERR ihm geboten hatte, so tat er.
Numb FinSTLK2 17:26  Mooses teki sen. Niin kuin Herra häntä käski, niin hän teki.
Numb LinVB 17:26  Moze asali lokola Yawe atindaki ye.
Numb HunIMIT 17:26  És Mózes megcselekedte; amint az Örökkévaló parancsolta neki, úgy cselekedett.
Numb LXX 17:26  καὶ ἐποίησεν Μωυσῆς καὶ Ααρων καθὰ συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ οὕτως ἐποίησαν
Numb HunUj 17:26  Mózes egészen úgy cselekedett, ahogyan megparancsolta neki az Úr.
Numb SPVar 17:26  ויעש משה כאשר צוה יהוה אתו כן עשה
Numb FreKhan 17:26  Moïse obéit: comme l’Éternel lui avait ordonné, ainsi fit-il.
Numb PorCap 17:26  Moisés assim fez; como o Senhor lhe ordenara, assim ele fez.
Numb GerTextb 17:26  Da that Mose, wie ihm Jahwe befohlen hatte; also that er.
Numb WLC 17:26  וַיַּ֖עַשׂ מֹשֶׁ֑ה כַּאֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה יְהוָ֛ה אֹת֖וֹ כֵּ֥ן עָשָֽׂה׃
Numb GerBoLut 17:26  Mose tat, wie ihm der HERR geboten hatte.
Numb FinPR92 17:26  Mooses teki Herran käskyn mukaisesti.
Numb GerNeUe 17:26  Mose machte es, wie Jahwe ihm befohlen hatte.
Numb HunKNB 17:26  Mózes úgy is tett, ahogy az Úr parancsolta.
Numb SP 17:26  ויעש משה כאשר צוה יהוה אתו כן עשה
Numb CroSaric 17:26  I učini Mojsije: kako mu je Jahve zapovjedio, tako učini.
Numb VieLCCMN 17:26  Ông Mô-sê thi hành như ĐỨC CHÚA đã truyền. Ông đã làm đúng như vậy.
Numb FreLXX 17:26  Moïse et Aaron firent ce qu'avait prescrit le Seigneur ; ainsi firent- ils.
Numb Aleppo 17:26  ויעש משה  כאשר צוה יהוה אתו כן עשה  {פ}
Numb MapM 17:26  וַיַּ֖עַשׂ מֹשֶׁ֑ה כַּאֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה יְהֹוָ֛ה אֹת֖וֹ כֵּ֥ן עָשָֽׂה׃
Numb FreJND 17:26  Et Moïse fit comme l’Éternel lui avait commandé ; il fit ainsi.
Numb GerMenge 17:26  Mose tat es; wie der HERR ihm geboten hatte, so tat er.
Numb UkrOgien 17:26  І зробив так Мойсей, — як Господь наказав був йому, так він і зробив.
Numb FreCramp 17:26  Moïse fit ainsi ; il fit selon l'ordre que Yahweh lui avait donné.
Numb HunRUF 17:26  Mózes eszerint járt el: úgy cselekedett, ahogyan megparancsolta neki az Úr.