Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb SPE 17:27  And the children of Israel spake unto Moses, saying, Behold, we die, we perish, we all perish.
Numb JPS 17:27  And the children of Israel spoke unto Moses, saying: 'Behold, we perish, we are undone, we are all undone.
Numb CzeB21 17:27  Synové Izraele tehdy Mojžíšovi řekli: „Pohleď, umíráme! Hyneme, všichni hyneme!
Numb CzeCEP 17:27  Ale Izraelci řekli Mojžíšovi: „Ach, zajdeme, zhyneme, my všichni zhyneme.
Numb CzeCSP 17:27  Synové Izraele řekli Mojžíšovi: Hle, skonáme, zahyneme, všichni zahyneme.
Numb Mg1865 17:27  Dia niteny tamin’ i Mosesy ny Zanak’ Isiraely ka nanao hoe: Indro, maty izahay, ringana izahay, eny, ringana avokoa izahay rehetra.
Numb FinRK 17:27  Mutta israelilaiset sanoivat Moosekselle: ”Katso, me kuolemme, me joudumme tuhoon! Kaikki me joudumme tuhoon!
Numb ChiSB 17:27  以色列子民對梅瑟申訴說:「看,我們要死了,我們完了! 我們全完了!
Numb CopSahBi 17:27  ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲁⲩ ⲛϭⲓ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲉϩⲟⲩⲛ ϩⲙ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉⲩϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲁⲛⲱϫⲛ ⲁⲛⲧⲁⲕⲟ ⲁⲩϫⲟⲛ ⲉⲃⲟⲗ
Numb OSHB 17:27  וַיֹּֽאמְרוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶל־מֹשֶׁ֖ה לֵאמֹ֑ר הֵ֥ן גָּוַ֛עְנוּ אָבַ֖דְנוּ כֻּלָּ֥נוּ אָבָֽדְנוּ׃
Numb SPMT 17:27  ויאמרו בני ישראל אל משה לאמר הן גוענו אבדנו כלנו אבדנו
Numb GerSch 17:27  Und die Kinder Israel sprachen zu Mose: Siehe, wir sterben dahin, wir kommen um, wir kommen alle um!
Numb FinSTLK2 17:27  Mutta israelilaiset sanoivat Moosekselle näin: "Katso, me menehdymme, me hukumme, me kaikki hukumme!
Numb LinVB 17:27  Bana ba Israel balobi na Moze : « Esili na biso, tokokufa ! Tokokufa biso banso !
Numb HunIMIT 17:27  És Izrael fiai szóltak Mózeshez, mondván: Íme, elpusztulunk, elveszünk, mindnyájan elveszünk!
Numb LXX 17:27  καὶ εἶπαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ πρὸς Μωυσῆν λέγοντες ἰδοὺ ἐξανηλώμεθα ἀπολώλαμεν παρανηλώμεθα
Numb HunUj 17:27  Akkor ezt mondták Izráel fiai Mózesnek: Lásd, elpusztulunk, elveszünk, mindnyájan elveszünk!
Numb SPVar 17:27  ויאמרו בני ישראל אל משה לאמר הן גוענו אבדנו כלנו אבדנו
Numb FreKhan 17:27  Les enfants d’Israël parlèrent ainsi à Moïse: "Certes, c’est fait de nous, nous sommes perdus, tous perdus!
Numb PorCap 17:27  Disseram os filhos de Israel a Moisés: «Com certeza vamos perecer; estamos perdidos; estamos todos perdidos!
Numb GerTextb 17:27  Die Iraeliten aber sprachen zu Mose: Fürwahr, wir kommen um, wir sind verloren, wir sind alle verloren!
Numb WLC 17:27  וַיֹּֽאמְרוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶל־מֹשֶׁ֖ה לֵאמֹ֑ר הֵ֥ן גָּוַ֛עְנוּ אָבַ֖דְנוּ כֻּלָּ֥נוּ אָבָֽדְנוּ׃
Numb GerBoLut 17:27  Und die Kinder Israel sprachen zu Mose: Siehe, wir verderben und kommen um; wir werden alle vertilget und kommen um.
Numb FinPR92 17:27  Mutta israelilaiset sanoivat Moosekselle: "Me olemme hukassa, me tuhoudumme, olemme kaikki tuhon omat!
Numb GerNeUe 17:27  Die Israeliten aber sagten zu Mose: "Wir werden alle noch umkommen, wir sind verloren. Bald wird keiner von uns mehr übrig sein.
Numb HunKNB 17:27  Azt mondták ekkor Izrael fiai Mózesnek: »Íme, elpusztulunk, mindnyájan elveszünk,
Numb SP 17:27  ויאמרו בני ישראל אל משה לאמר הן גוענו אבדנו כלנו אבדנו
Numb CroSaric 17:27  "Izgibosmo!" - rekoše Izraelci Mojsiju. "Propadosmo! Svi odreda propadosmo!
Numb VieLCCMN 17:27  Con cái Ít-ra-en thưa với ông Mô-sê : Chết chúng tôi rồi ! Chết hết ! Tiêu vong hoàn toàn !
Numb FreLXX 17:27  Et les fils d'Israël parlèrent à Moïse, disant : Voilà que nous périssons, que nous sommes consumés.
Numb Aleppo 17:27  ויאמרו בני ישראל אל משה לאמר  הן גוענו אבדנו כלנו אבדנו
Numb MapM 17:27  וַיֹּֽאמְרוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶל־מֹשֶׁ֖ה לֵאמֹ֑ר הֵ֥ן גָּוַ֛עְנוּ אָבַ֖דְנוּ כֻּלָּ֥נוּ אָבָֽדְנוּ׃
Numb FreJND 17:27  Et les fils d’Israël parlèrent à Moïse, disant : Voici, nous expirons, nous périssons, nous périssons tous !
Numb GerMenge 17:27  Die Israeliten aber sagten zu Mose: »Wehe! Wir kommen um, wir sind verloren, alle sind wir verloren!
Numb UkrOgien 17:27  І сказали Ізра́їлеві сини до Мойсея, говорячи: „Тож ми повмираємо, погинемо, усі ми погинемо!
Numb FreCramp 17:27  les enfants d'Israël dirent à Moïse : « Voici que nous périssons, nous sommes perdus, tous perdus !
Numb HunRUF 17:27  Akkor ezt mondták Izráel fiai Mózesnek: Lásd, elpusztulunk, elveszünk, mindnyájan elveszünk!