Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb RWebster 18:27  And this your heave offering shall be reckoned to you, as though it were the grain of the threshingfloor, and as the fulness of the winepress.
Numb NHEBJE 18:27  Your wave offering shall be reckoned to you, as though it were the grain of the threshing floor, and as the fullness of the winepress.
Numb SPE 18:27  And this your heave offering shall be reckoned unto you, as though it were the corn of the threshingfloor, and as the fulness of the winepress.
Numb ABP 18:27  And [2shall be considered 3for you 1your cut-away portions] as grain from the threshing-floor, and as a cut-away portion from the wine-vat.
Numb NHEBME 18:27  Your wave offering shall be reckoned to you, as though it were the grain of the threshing floor, and as the fullness of the winepress.
Numb Rotherha 18:27  So shall your heave-offering be reckoned your own,—as corn out of the threshing-floor, and as the abundance out of the wine-press.
Numb LEB 18:27  Your contribution will be credited to you like the grain from the threshing floor and like the produce from the press.
Numb RNKJV 18:27  And this your heave offering shall be reckoned unto you, as though it were the corn of the threshingfloor, and as the fulness of the winepress.
Numb Jubilee2 18:27  And ye shall count your offering as though [it were] the grain of the threshingfloor and as the fullness of the winepress.
Numb Webster 18:27  And [this] your heave-offering shall be reckoned to you, as though [it were] the corn of the threshing-floor, and as the fullness of the wine-press.
Numb Darby 18:27  And your heave-offering shall be reckoned unto you, as the corn from the threshing-floor, and as the fulness of the winepress.
Numb ASV 18:27  And your heave-offering shall be reckoned unto you, as though it were the grain of the threshing-floor, and as the fulness of the winepress.
Numb LITV 18:27  And your heave offering shall be counted to you as grain from the threshing floor, and as fullness from the winepress.
Numb Geneva15 18:27  And your heaue offering shalbe reckened vnto you, as the corne of the barne, or as the abundance of the wine presse.
Numb CPDV 18:27  so that it may be accounted to you as an oblation of the first-fruits, as much from the threshing floors as from the oil and wine presses.
Numb BBE 18:27  And this lifted offering is to be put to your credit as if it was grain from the grain-floor and wine from the vines.
Numb DRC 18:27  That it may be reckoned to you as an oblation of firstfruits, as well of the barnfloors as of the winepresses:
Numb GodsWord 18:27  Your contribution will be considered to be grain from the threshing floor or juice from the winepress.
Numb JPS 18:27  And the gift which ye set apart shall be reckoned unto you, as though it were the corn of the threshing-floor, and as the fulness of the wine-press.
Numb KJVPCE 18:27  And this your heave offering shall be reckoned unto you, as though it were the corn of the threshingfloor, and as the fulness of the winepress.
Numb NETfree 18:27  And your raised offering will be credited to you as though it were grain from the threshing floor or as new wine from the winepress.
Numb AB 18:27  And your heave offerings shall be reckoned to you as grain from the threshing floor, and an offering from the winepress.
Numb AFV2020 18:27  And your heave offering shall be credited to you as grain of the threshingfloor and as the fullness of the winepress.
Numb NHEB 18:27  Your wave offering shall be reckoned to you, as though it were the grain of the threshing floor, and as the fullness of the winepress.
Numb NETtext 18:27  And your raised offering will be credited to you as though it were grain from the threshing floor or as new wine from the winepress.
Numb UKJV 18:27  And this your heave offering shall be reckoned unto you, as though it were the corn of the threshing floor, and as the fullness of the winepress.
Numb KJV 18:27  And this your heave offering shall be reckoned unto you, as though it were the corn of the threshingfloor, and as the fulness of the winepress.
Numb KJVA 18:27  And this your heave offering shall be reckoned unto you, as though it were the corn of the threshingfloor, and as the fulness of the winepress.
Numb AKJV 18:27  And this your heave offering shall be reckoned to you, as though it were the corn of the threshing floor, and as the fullness of the wine press.
Numb RLT 18:27  And this your heave offering shall be reckoned unto you, as though it were the grain of the threshingfloor, and as the fulness of the winepress.
Numb MKJV 18:27  And your heave offering shall be credited to you as grain of the threshing-floor, and as the fullness of the winepress.
Numb YLT 18:27  and your heave-offering hath been reckoned to you as corn from the threshing-floor, and as fulness from the wine-vat;
Numb ACV 18:27  And your heave offering shall be reckoned to you, as though it were the grain of the threshing-floor, and as the fullness of the winepress.
Numb VulgSist 18:27  ut reputetur vobis in oblationem primitivorum, tam de areis quam de torcularibus:
Numb VulgCont 18:27  ut reputetur vobis in oblationem primitivorum, tam de areis quam de torcularibus:
Numb Vulgate 18:27  ut reputetur vobis in oblationem primitivorum tam de areis quam de torcularibus
Numb VulgHetz 18:27  ut reputetur vobis in oblationem primitivorum, tam de areis quam de torcularibus:
Numb VulgClem 18:27  ut reputetur vobis in oblationem primitivorum, tam de areis quam de torcularibus :
Numb CzeBKR 18:27  A počtena vám bude ta obět vaše jako obilí z humna, a jako víno od presu.
Numb CzeB21 18:27  To se vám bude počítat jako obětní příspěvek. Jako se to děje s obilím z humna a s vínem z lisu,
Numb CzeCEP 18:27  To vám bude uznáno za vaši oběť pozdvihování, jako by šlo o obilí z humna a o šťávu z lisu.
Numb CzeCSP 18:27  Váš dar pozdvihování vám bude počítán jako obilí z humna a jako plný výnos z lisu.