NUMBERS
| Numb | JPS | 25:19 | And it came to pass after the plague, |
| Numb | SPE | 25:19 | And it came to pass after the plague, |
| Numb | CzeCEP | 25:19 | Po té pohromě |
| Numb | CzeCSP | 25:19 | I stalo se po té ráně, |
| Numb | ChiSB | 25:19 | 這次災禍以後, |
| Numb | FinPR92 | 25:19 | Kun vitsaus oli mennyt ohi, |
| Numb | FreCramp | 25:19 | A la suite de cette plaie, |
| Numb | FreJND | 25:19 | ✽ Et il arriva, après la plaie, |
| Numb | GerNeUe | 25:19 | Nach der Plage |
| Numb | HunIMIT | 25:19 | És volt a csapás után: |
| Numb | HunRUF | 25:19 | A csapás után a következők történtek: |
| Numb | HunUj | 25:19 | A csapás után a következők történtek: |
| Numb | OSHB | 25:19 | וַיְהִ֖י אַחֲרֵ֣י הַמַּגֵּפָ֑ה פ |
| Numb | PorCap | 25:19 | Ora, depois daquele flagelo… |
| Numb | SP | 25:19 | ויהי אחר המגפה |
| Numb | SPMT | 25:19 | ויהי אחרי המגפה |
| Numb | SPVar | 25:19 | ויהי אחר המגפה |
| Numb | VieLCCMN | 25:19 | Sau tai ương đó, |
| Numb | WLC | 25:19 | וַיְהִ֖י אַחֲרֵ֣י הַמַּגֵּפָ֑ה |