Numb
|
RWebster
|
25:18 |
For they distress you with their wiles, by which they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, who was slain in the day of the plague for Peor’s sake.
|
Numb
|
NHEBJE
|
25:18 |
for they harassed you with their wiles, with which they have deceived you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of the prince of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague in the matter of Peor."
|
Numb
|
SPE
|
25:18 |
For they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, which was slain in the day of the plague for Peor's sake.
|
Numb
|
ABP
|
25:18 |
For [4are hating 5you 3they 1with 2deceit], with as many things they used deceit against you through Peor, even through Cozbi, daughter of the ruler of Midian, their sister, the one being struck in the day of the calamity on account of Peor.
|
Numb
|
NHEBME
|
25:18 |
for they harassed you with their wiles, with which they have deceived you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of the prince of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague in the matter of Peor."
|
Numb
|
Rotherha
|
25:18 |
for, besiegers, were they unto you, with their wiles wherewith they beguiled you, over the matter of Peor,—and over he matter of Cozbi, daughter of a prince of Midian, their sister, who was smitten in the day of the plague, over the matter of Peor.
|
Numb
|
LEB
|
25:18 |
because they were attacking you with their deception, with which they have deceived you on the matter of Peor and on the matter of Cozbi the daughter of the leader of Midian, their sister who was struck on the day of the plague because of the matter of Peor.”
|
Numb
|
RNKJV
|
25:18 |
For they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, which was slain in the day of the plague for Peor's sake.
|
Numb
|
Jubilee2
|
25:18 |
for they treated you as enemies with their wiles, with which they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, daughter of the prince of Midian, their sister, who was slain in the day of the plague for Peor's sake.:
|
Numb
|
Webster
|
25:18 |
For they distress you with their wiles, with which they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian their sister, who was slain in the day of the plague for Peor's sake.
|
Numb
|
Darby
|
25:18 |
for they have harassed you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague because of the matter of Peor.
|
Numb
|
ASV
|
25:18 |
for they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of the prince of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague in the matter of Peor.
|
Numb
|
LITV
|
25:18 |
For they are vexers to you, because of the wiles with which they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi the daughter of a ruler of Midian, their sister, who was struck in the day of the plague because of the matter of Peor.
|
Numb
|
Geneva15
|
25:18 |
For they trouble you with their wiles, wherewith they haue beguiled you as concerning Peor, and as concerning their sister Cozbi ye daughter of a prince of Midian, which was slayne in the day of the plague because of Peor.
|
Numb
|
CPDV
|
25:18 |
for they, too, have behaved with hostility against you, and they have deceived you insidiously by means of the idol Peor, and by Cozbi, the daughter of a commander of Midian, their sister, who was struck down in the day of the scourge because of the sacrilege of Peor.”
|
Numb
|
BBE
|
25:18 |
For they are a danger to you with their false ways, causing sin to come on you in the question of Peor, and because of Cozbi, their sister, the daughter of the chief of Midian, who was put to death at the time of the disease which came on you because of Peor.
|
Numb
|
DRC
|
25:18 |
Because they also have acted like enemies against you, and have guilefully deceived you by the idol Phogor, and Cozbi their sister, a daughter of a prince of Madian, who was slain in the day of the plague for the sacrilege of Phogor.
|
Numb
|
GodsWord
|
25:18 |
because they treated you as enemies. They plotted to trick you in the incident that took place at Peor. They used their sister Cozbi, daughter of a Midianite leader, who was killed on the day of the plague caused by the incident at Peor."
|
Numb
|
JPS
|
25:18 |
for they harass you, by their wiles wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of the prince of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague in the matter of Peor.'
|
Numb
|
KJVPCE
|
25:18 |
For they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, which was slain in the day of the plague for Peor’s sake.
|
Numb
|
NETfree
|
25:18 |
because they bring trouble to you by their treachery with which they have deceived you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, who was killed on the day of the plague that happened as a result of Peor."
|
Numb
|
AB
|
25:18 |
for they are enemies to you by the treachery in which they ensnare you through Peor, and through Cozbi their sister, daughter of a prince of Midian, who was smitten in the day of the plague because of Peor.
|
Numb
|
AFV2020
|
25:18 |
For they trouble you with their lies, with which they have deceived you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi the daughter of a ruler of Midian, their sister, who was stricken in the day of the plague because of Peor."
|
Numb
|
NHEB
|
25:18 |
for they harassed you with their wiles, with which they have deceived you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of the prince of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague in the matter of Peor."
|
Numb
|
NETtext
|
25:18 |
because they bring trouble to you by their treachery with which they have deceived you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, who was killed on the day of the plague that happened as a result of Peor."
|
Numb
|
UKJV
|
25:18 |
For they vex you with their wiles, wherewith they have misled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, which was slain in the day of the plague for Peor's sake.
|
Numb
|
KJV
|
25:18 |
For they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, which was slain in the day of the plague for Peor’s sake.
|
Numb
|
KJVA
|
25:18 |
For they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, which was slain in the day of the plague for Peor's sake.
|
Numb
|
AKJV
|
25:18 |
For they vex you with their wiles, with which they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, which was slain in the day of the plague for Peor's sake.
|
Numb
|
RLT
|
25:18 |
For they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, which was slain in the day of the plague for Peor’s sake.
|
Numb
|
MKJV
|
25:18 |
For they trouble you with their lies, with which they have deceived you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi the daughter of a ruler of Midian, their sister, who was stricken in the day of the plague because of Peor.
|
Numb
|
YLT
|
25:18 |
for they are adversaries to you with their frauds, with which they have acted fraudulently to you, concerning the matter of Peor, and concerning the matter of Cozbi, daughter of a prince of Midian, their sister, who is smitten in the day of the plague for the matter of Peor.'
|
Numb
|
ACV
|
25:18 |
for they vex you with their wiles, with which they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of the ruler of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague in the matter of Peor.
|
Numb
|
PorBLivr
|
25:18 |
Porquanto eles vos afligiram com suas astúcias, com que vos enganaram no negócio de Peor, e no negócio de Cosbi, filha do príncipe de Midiã, sua irmã, a qual foi morta no dia da mortandade por causa de Peor.
|
Numb
|
Mg1865
|
25:18 |
fa izy nandrafy anareo tamin’ ny fanangoleny, izay nanangoleny anareo tamin’ ny an’ i Peora sy Kosby anabaviny, zanakavavin’ ny andriandahy Midianita anankiray, izay novonoina tamin’ ny andron’ ny areti-mandringana noho ny an’ i Peora.
|
Numb
|
FinPR
|
25:18 |
Sillä he ahdistivat teitä viekkailla juonillansa, joilla he houkuttelivat teidät Peorin ja sisarensa Kosbin, midianilaisen päämiehen tyttären, ansaan, hänen, joka surmattiin Peorin vuoksi tapahtuneen vitsauksen päivänä."
|
Numb
|
FinRK
|
25:18 |
sillä he ahdistivat teitä viekkailla juonillaan ja houkuttelivat teidät syntiin, palvomaan Peoria. Ansana he käyttivät siinä sisartaan Kosbia, midianilaisen päämiehen tytärtä, joka surmattiin Peorin vuoksi tapahtuneen vitsauksen päivänä.”
|
Numb
|
ChiSB
|
25:18 |
並且他們的姊妹.米德揚酋長的女兒苛次彼的事上,欺騙了你們。──這女子已在培敖爾的事上,在災禍之日被殺」。
|
Numb
|
CopSahBi
|
25:18 |
ϫⲉ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲥⲉⲟ ⲛϫⲁϫⲉ ⲉⲣⲱⲧⲛ ϩⲛ ⲟⲩⲕⲣⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲣⲕⲣⲟϥ ⲉⲣⲱⲧⲛ ⲉⲧⲃⲉ ⲫⲟⲅⲱⲣ ⲙⲛ ⲭⲁⲥⲃⲓ ⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲙⲡⲁⲣⲭⲱⲛ ⲙⲙⲁⲇⲓϩⲁⲙ ⲧⲉⲩⲥⲱⲛⲉ ⲧⲉⲛⲧⲁⲩⲕⲟⲟⲛⲥ ϩⲙ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲧⲉ ⲡⲗⲏⲅⲏ ⲉⲧⲃⲉ ⲫⲟⲅⲱⲣ
|
Numb
|
ChiUns
|
25:18 |
因为他们用诡计扰害你们,在毘珥的事上和他们的姊妹、米甸首领的女儿哥斯比的事上,用这诡计诱惑了你们;这哥斯比,当瘟疫流行的日子,因毘珥的事被杀了。」
|
Numb
|
BulVeren
|
25:18 |
защото те ви притесняват с коварствата, с които ви примамиха чрез Фегор и чрез сестра си Хазвия, дъщеря на един мадиамски първенец, която беше убита в деня на язвата заради Фегор!
|
Numb
|
AraSVD
|
25:18 |
لِأَنَّهُمْ ضَايَقُوكُمْ بِمَكَايِدِهِمِ ٱلَّتِي كَادُوكُمْ بِهَا فِي أَمْرِ فَغُورَ وَأَمْرِ كُزْبِي أُخْتِهِمْ بِنْتِ رَئِيسٍ لِمِدْيَانَ، ٱلَّتِي قُتِلَتْ يَوْمَ ٱلْوَبَإِ بِسَبَبِ فَغُورَ».
|
Numb
|
SPDSS
|
25:18 |
כיא צוררים המה לכמה . . . לכמה . . . . . כוזבי . צור . . אחותם המוכה . . . . . . . .
|
Numb
|
Esperant
|
25:18 |
ĉar ili estas malamikoj al vi per sia insido, kiun ili faris al vi per Peor, kaj per Kozbi, la filino de la Midjana estro, ilia fratino mortigita en la tago de la punfrapado pro Peor.
|
Numb
|
ThaiKJV
|
25:18 |
เพราะเขารบกวนเจ้าด้วยอุบาย ซึ่งเขาล่อเจ้าในเรื่องเปโอร์ และในเรื่องนางคสบี บุตรสาวเจ้านายแห่งมีเดียน ผู้เป็นน้องสาวของพวกเขา ผู้ที่ถูกฆ่าตายในวันที่บังเกิดภัยพิบัติด้วยเรื่องเปโอร์”
|
Numb
|
SPMT
|
25:18 |
כי צררים הם לכם בנכליהם אשר נכלו לכם על דבר פעור ועל דבר כזבי בת . נשיא מדין אחתם המכה ביום המגפה על דבר פעור
|
Numb
|
OSHB
|
25:18 |
כִּ֣י צֹרְרִ֥ים הֵם֙ לָכֶ֔ם בְּנִכְלֵיהֶ֛ם אֲשֶׁר־נִכְּל֥וּ לָכֶ֖ם עַל־דְּבַר־פְּע֑וֹר וְעַל־דְּבַ֞ר כָּזְבִּ֨י בַת־נְשִׂ֤יא מִדְיָן֙ אֲחֹתָ֔ם הַמֻּכָּ֥ה בְיוֹם־הַמַּגֵּפָ֖ה עַל־דְּבַר־פְּעֽוֹר׃
|
Numb
|
BurJudso
|
25:18 |
အကြောင်းမူကား၊ သူတို့သည် ပေဂုရဘုရား အမှု၌၎င်း၊ ပေဂုရဘုရားကြောင့် ဘေးရောက်သောနေ့၌ အသေသတ်ခြင်းကို ခံရသော သူတို့နှမ မိဒျန်မင်းသမီး ကောဇဘိ အမှု၌၎င်း၊ သင်တို့ကို ပရိယာယ်များ အားဖြင့် လှည့်စားနှောင့်ရှက်ကြပြီဟု မောရှေ့အား မိန့်တော်မူ၏။
|
Numb
|
FarTPV
|
25:18 |
زیرا آنها با حیله و نیرنگ شما را گمراه ساختند و به پرستش بت بعلفغور تشویق کردند و واقعهٔ مرگ کزبی این امر را ثابت میسازد.»
|
Numb
|
UrduGeoR
|
25:18 |
Kyoṅki unhoṅ ne apnī chālākiyoṅ se tumhāre sāth dushman kā-sā sulūk kiyā, unhoṅ ne tumheṅ Bāl-faġhūr kī pūjā karne par uksāyā aur tumheṅ apnī bahan Midiyānī sardār kī beṭī Kazbī ke zariye jise wabā phailte waqt mār diyā gayā bahkāyā.”
|
Numb
|
SweFolk
|
25:18 |
för de har anfallit er genom sitt lömska bedrägeri mot er i saken med Peor och med deras syster Kosbi, den midjanitiska furstedottern som dödades på den dag då hemsökelsen drabbade er för Peors skull.”
|
Numb
|
GerSch
|
25:18 |
denn sie sind es, die euch befehdet haben mit ihrer Arglist, die sie wider euch erdacht haben in Sachen Peors und ihrer Schwester Kosbi, der midianitischen Fürstentochter, die am Tage der Plage erschlagen wurde, welche um Peors willen entstand.
|
Numb
|
TagAngBi
|
25:18 |
Sapagka't kanilang binagabag kayo ng kanilang mga lalang na kanilang ipinangdaya sa inyo sa bagay ng Peor, at sa bagay ni Cozbi, na anak na babae ng prinsipe sa Madian, na kanilang kapatid na namatay nang kaarawan ng salot dahil sa Peor.
|
Numb
|
FinSTLK2
|
25:18 |
Sillä he ahdistivat teitä viekkailla juonillaan, joilla he houkuttelivat teidät Peorin ja sisarensa Kosbin, midianilaisen päämiehen tyttären, ansaan, hänen, joka surmattiin Peorin vuoksi tapahtuneen vitsauksen päivänä."
|
Numb
|
Dari
|
25:18 |
زیرا آن ها با حیله و نیرنگ شما را گمراه ساختند و به پرستش بت بعل فغور تشویق کردند و واقعۀ مرگ کُزبی این امر را ثابت می سازد.»
|
Numb
|
SomKQA
|
25:18 |
waayo, waxay idinku dhibeen khiyaanadooda ay idinku khiyaaneeyeen xagga xaalkii Fecoor iyo xaalkii Kaasbii oo ahayd gabadhii amiirka reer Midyaan oo walaashood ahayd, taasoo maalintii belaayada la dilay xaalkii Fecoor aawadiis.
|
Numb
|
NorSMB
|
25:18 |
for dei sat um dykk og lagde svikråder mot dykk då det hende, dette med Peor og Kozbi, frenka deira, hovdingdotteri frå Midjan, som vart drepi den gongen sotti kom yver dykk for Peors skuld.»
|
Numb
|
Alb
|
25:18 |
sepse ju kanë rënë më qafë me dredhitë e tyre dhe ju kanë mashtruar në rastin e Peorit dhe në atë të Kozbit, bijë e një princi të Madianit, motër e tyre, që u vra ditën e fatkeqësisë për çështjen e Peorit".
|
Numb
|
KorHKJV
|
25:18 |
그들이 자기들의 계략들로 너희를 괴롭게 하고 그것들로 브올의 일에서와 미디안 통치자의 딸 곧 브올로 인한 재앙의 날에 죽임을 당한 그들의 누이 고스비의 일에서 너희를 속였느니라.
|
Numb
|
SrKDIjek
|
25:18 |
Јер они завојштише на вас пријеварама својим, и претворише вас Велфегором и Хазвијом кћерју кнеза Мадијанскога, сестром својом, која би убијена у дан погибије која дође с Фегора.
|
Numb
|
Wycliffe
|
25:18 |
for also thei diden enemyliche ayens you, and disseyueden thorow tresouns, bi the idol of Phegor, and bi `the douyter of Corbri, duyk of Madian, her sister, which douyter was sleyn in the dai of veniaunce, for the sacrilege of Phegor.
|
Numb
|
Mal1910
|
25:18 |
എന്നു യഹോവ മോശെയോടു അരുളിച്ചെയ്തു.
|
Numb
|
KorRV
|
25:18 |
이는 그들이 궤계로 너희를 박해하되 브올의 일과 미디안 족장의 딸 곧 브올의 일로 염병이 일어난 날에 죽임을 당한 그들의 자매 고스비의 사건으로 너희를 유혹하였음이니라
|
Numb
|
Azeri
|
25:18 |
چونکي اونلار حئيلهلري ائله سئزه دوشمنچئلئک اتدئلر و اونلارلا سئزي پِعوردا مئديانلي باشچي قيزي کوزبي مَسَلهسئنده آلداتديلار. او مَسَلهده کي، باجيلاري پِعوردا باش ورن وبا گونونده اؤلدورولدو."
|
Numb
|
SweKarlX
|
25:18 |
Förty de hafva gjort eder ondt med deras list, den de eder beställt hafva med Peor, och med deras syster Cosbi, den Midianitiska Förstans dotter, hvilken slagen vardt, på plågones dag, för Peors skull.
|
Numb
|
KLV
|
25:18 |
vaD chaH harassed SoH tlhej chaj wiles, tlhej nuq chaH ghaj deceived SoH Daq the matter vo' Peor, je Daq the matter vo' Cozbi, the puqbe' vo' the joHHom vo' Midian, chaj sister, 'Iv ghaHta' Heghta' Daq the jaj vo' the rop'a' Daq the matter vo' Peor.”
|
Numb
|
ItaDio
|
25:18 |
conciossiachè essi abbiano fatta guerra a voi, co’ loro inganni, che v’hanno fatti nel fatto di Peor, e nel fatto di Cozbi, figliuola d’un de’ Capi di Madian, lor sorella, ch’è stata uccisa al giorno della piaga avvenuta per cagione di Peor.
|
Numb
|
RusSynod
|
25:18 |
ибо они враждебно поступили с вами в коварстве своем, прельстив вас Фегором и Хазвою, дочерью начальника Мадиамского, сестрою своею, убитою в день поражения за Фегора.
|
Numb
|
CSlEliza
|
25:18 |
зане враждуют вам сии лестию, елико прельщают вас Фогором и Хазвиею дщерию князя Мадиамля, сестрою своею прободеною, в день язвы Фогора ради.
|
Numb
|
ABPGRK
|
25:18 |
ότι εχθραίνουσιν υμίν αυτοί εν δολιότητι όσα δολιούσιν υμάς διά Φογώρ και διά Χασβί θυγατέρα άρχοντος Μαδιάν αδελφήν αυτών την πεπληγύιαν εν τη ημέρα της πληγής διά Φογώρ
|
Numb
|
FreBBB
|
25:18 |
Car ils vous ont traités en ennemis en vous séduisant par leurs ruses au moyen de Péor, et au moyen de Cozbi, fille d'un prince de Madian, leur sœur, tuée le jour de la plaie survenue à l'occasion de Péor.
|
Numb
|
LinVB
|
25:18 |
zambi babendi bino na mayele o likambo lya Peor mpe lya Kozbi, ndeko wa bango, mwana wa nkumu wa Madian, mwasi oyo akufaki o mokolo etumbu ekwelaki ba-Israel mpo ya likambo lya Peor. »
|
Numb
|
HunIMIT
|
25:18 |
mert szorongattak ők benneteket fondorlataikkal, melyekkel fondorkodtak ellenetek, a Peór dolga által és Kozbi, Midján fejedelmének lánya, az ő testvérük által, aki megöletett a csapás napján, a Peór dolga miatt.
|
Numb
|
ChiUnL
|
25:18 |
蓋米甸人擾害爾曹、於奉毘珥、及其姊妹、米甸牧伯女哥斯比之事、詭計誘爾、是女於遘疫時、因奉毘珥之事、亦見殺焉、
|
Numb
|
VietNVB
|
25:18 |
vì họ đã coi các ngươi là thù nghịch khi dùng mưu kế dụ dỗ các ngươi thờ Phê-ô. Cốt-bi là con gái một nhà lãnh đạo Ma-đi-an, người phụ nữ bị giết trong ngày tai họa, và tai họa này xảy ra vì việc cúng thờ Phê-ô.
|
Numb
|
LXX
|
25:18 |
ὅτι ἐχθραίνουσιν αὐτοὶ ὑμῖν ἐν δολιότητι ὅσα δολιοῦσιν ὑμᾶς διὰ Φογωρ καὶ διὰ Χασβι θυγατέρα ἄρχοντος Μαδιαν ἀδελφὴν αὐτῶν τὴν πεπληγυῖαν ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῆς πληγῆς διὰ Φογωρ
|
Numb
|
CebPinad
|
25:18 |
Kay sila nanagpalagut kaninyo uban sa ilang mga lalang, nga pinaagi niini sila nanaglimbong kaninyo mahatungod sa butang ni Peor, ug mahatungod sa butang ni Cozbi, ang anak nga babaye sa principe sa Madian, ilang igsoon nga babaye, nga gipatay sa adlaw sa kamatay mahitungod sa butang ni Peor.
|
Numb
|
RomCor
|
25:18 |
căci şi ei vi s-au arătat vrăjmaşi, amăgindu-vă prin vicleşugurile lor, în fapta lui Peor şi în fapta Cozbiei, fata unei căpetenii a lui Madian, sora lor, ucisă în ziua urgiei care a avut loc cu prilejul faptei lui Peor.”
|
Numb
|
Pohnpeia
|
25:18 |
pwehki suwed me re wiahiong uhk ni ahnsou me re pitihiukedi nan Peor, oh pwehki Kospi, me kamakamlahr ni ahnsoun soumwahu lusulus nan Peor.”
|
Numb
|
HunUj
|
25:18 |
mert ők is ellenetek támadtak, amikor cselt szőttek ellenetek Peór révén és Kozbi révén, aki midjáni fejedelem leánya, az ő húguk volt, de megölték a Peór miatt támadt csapás napján.
|
Numb
|
GerZurch
|
25:18 |
denn sie haben euch bekämpft durch ihre Arglist, die sie wider euch verübt haben hinsichtlich des Peor und hinsichtlich ihrer Volksgenossin Kosbi, der Fürstentochter aus Midian, die am Tag der Plage um des Peor willen getötet wurde.
|
Numb
|
GerTafel
|
25:18 |
Denn sie haben euch mit ihrem Anschlag, den sie wider euch faßten, bedrängt, mit der Sache Peors und mit der Sache der Kosbi, der Tochter des Midianiter-Fürsten, ihrer Schwester, die am Tage der Plage um der Sache Peors willen erschlagen ward.
|
Numb
|
RusMakar
|
25:18 |
Едомъ будетъ подъ владјніемъ, Сеиръ будетъ подъ владјніемъ враговъ своихъ, а Израиль явитъ силу свою. [ (Numbers 25:19) Произшедшій отъ Іакова овладјетъ и погубитъ оставшееся отъ города. ] [ (Numbers 25:20) Потомъ, увидјвъ Амалика, произнесъ притчу свою, и сказалъ: Первый изъ народовъ Амаликъ, но конецъ его гибель! ] [ (Numbers 25:21) Потомъ, увидјвъ Кенеевъ, произнесъ притчу свою, и сказалъ: крјпко жилище твое и на скалј положено гнјздо твое; ] [ (Numbers 25:22) Но разоренъ будетъ Каинъ, и наконецъ Ассуръ уведетъ тебя въ плјнъ. ] [ (Numbers 25:23) И произнесъ притчу свою и сказалъ: Горе, кто уцјлјетъ, когда наведетъ сіе Богъ! ] [ (Numbers 25:24) Придутъ корабли отъ Киттима, и смирятъ Ассура, и смирятъ Евера, и ему гибель. ] [ (Numbers 25:25) И всталъ Валаамъ и пошелъ обратно въ свое мјсто, а Валакъ пошелъ своею дорогой. ]
|
Numb
|
PorAR
|
25:18 |
porque eles vos afligiram a vós com as suas ciladas com que vos enganaram no caso de Peor, e no caso de Cozbi, sua irmã, filha do príncipe de Midiã, a qual foi morta no dia da praga no caso de Peor.
|
Numb
|
DutSVVA
|
25:18 |
Want zij hebben vijandelijk tegen ulieden gehandeld door hun listen, die zij listig tegen u bedacht hebben in de zaak van Peor, en in de zaak van Kozbi, de dochter van den overste der Midianieten, hun zuster, die verslagen is, ten dage der plaag, om de zaak van Peor.
|
Numb
|
FarOPV
|
25:18 |
زیرا که ایشان شما را به مکاید خود ذلیل ساختند، چونکه شما را در واقعه فغور و در امرخواهر خود کزبی، دختر رئیس مدیان، که در روزوبا در واقعه فغور کشته شد، فریب دادند.»
|
Numb
|
Ndebele
|
25:18 |
ngoba aliphethe njengezitha ngobuqili bawo, alikhohlisa ngodaba lukaPeyori langodaba lukaKozibi, indodakazi yesiphathamandla seMidiyani, udadewabo, owatshaywa ngosuku lwenhlupheko ngenxa yodaba lukaPeyori.
|
Numb
|
PorBLivr
|
25:18 |
Porquanto eles vos afligiram com suas astúcias, com que vos enganaram no negócio de Peor, e no negócio de Cosbi, filha do príncipe de Midiã, sua irmã, a qual foi morta no dia da mortandade por causa de Peor.
|
Numb
|
Norsk
|
25:18 |
For de angrep eder med de svikefulle råd som de brukte mot eder, da det hendte dette med Peor og med Kosbi, deres søster, den midianittiske fyrstes datter, hun som blev drept dengang sotten kom over eder for Peors skyld.
|
Numb
|
SloChras
|
25:18 |
zakaj oni so sovražno ravnali z vami v svoji zvijači, s katero so vas prekanili v zadevi Peorja in v zadevi Kozbe, hčere kneza madianskega, sestre svoje, ki je bila ubita v dan šibe zaradi Peorja.
|
Numb
|
Northern
|
25:18 |
Çünki onlar hiylə ilə sizə düşmənçilik etdilər. Peor hadisəsində və Peorda baş verən vəba günündə öldürülən bacıları, Midyanlı bəyin qızı Kozbi məsələsində sizi aldatdılar».
|
Numb
|
GerElb19
|
25:18 |
denn sie haben euch befeindet durch ihre List, womit sie euch überlistet haben in der Sache des Peor und in der Sache der Kosbi, der Tochter eines Fürsten von Midian, ihrer Schwester, welche am Tage der Plage wegen des Peor erschlagen wurde.
|
Numb
|
LvGluck8
|
25:18 |
Jo tie jums ir uzbrukuši ar savām viltībām, ar ko tie jūs pievīluši caur Peoru un caur savu māsu Kazbi, Midijana virsnieka meitu, kas ir nokauta tai mocības dienā Peora dēļ.
|
Numb
|
PorAlmei
|
25:18 |
Porque elles vos affligiram a vós outros com os seus enganos com que vos enganaram no negocio de Peor, e no negocio de Cosbi, filha do maioral dos midianitas, a irmã d'elles, que foi morta no dia da praga no negocio de Peor.
|
Numb
|
ChiUn
|
25:18 |
因為他們用詭計擾害你們,在毘珥的事上和他們的姊妹、米甸首領的女兒哥斯比的事上,用這詭計誘惑了你們;這哥斯比,當瘟疫流行的日子,因毘珥的事被殺了。」
|
Numb
|
SweKarlX
|
25:18 |
Förty de hafva gjort eder ondt med deras list, den de eder beställt hafva med Peor, och med deras syster Cosbi, den Midianitiska Förstans dotter, hvilken slagen vardt, på plågones dag, för Peors skull.
|
Numb
|
SPVar
|
25:18 |
כי צררים הם לכם בנכליהם אשר נכלו לכם על דבר פעור ועל דבר כזבי בת נשיא מדין אחתם המכה ביום המגפה על דבר פעור
|
Numb
|
FreKhan
|
25:18 |
Car ils vous ont attaqués eux-mêmes, par les ruses qu’ils ont machinées contre vous au moyen de Peor, et au moyen de Kozbi, la fille du prince madianite, leur sœur, qui a été frappée, le jour de la mortalité, à cause de Peor."
|
Numb
|
FrePGR
|
25:18 |
car ils vous ont eux-mêmes traités en ennemis par les artifices dont ils vous ont circonvenus dans l'affaire de Pehor et dans celle de Cozebi, fille d'un prince de Madian, leur propre sœur, tuée lors du fléau à vous infligé à cause de Pehor.
|
Numb
|
PorCap
|
25:18 |
porque eles vos atacaram com as maquinações que tramaram contra vós, no caso de Peor e da sua compatriota Cozbi, filha de um chefe de Madian, a qual foi morta no dia do flagelo por causa do acontecido em Peor.»
|
Numb
|
JapKougo
|
25:18 |
彼らはたくらみをもって、あなたがたを悩まし、ペオルの事と、彼らの姉妹、ミデアンのつかさの娘コズビ、すなわちペオルの事により、疫病の起った日に殺された女の事とによって、あなたがたを惑わしたからである」。
|
Numb
|
GerTextb
|
25:18 |
Denn sie haben euch befehdet durch ihre Ränke, die sie gegen euch verübt haben in betreff des Peor und in betreff ihrer Landsmännin Kosbi, der Tochter des midianitischen Fürsten, die am Tage der wegen des Peor verhängten Plage getötet ward.
|
Numb
|
SpaPlate
|
25:18 |
porque como enemigos se han portado contra vosotros, aplicando sus ardides, con los cuales os sedujeron por medio de Fegor y por medio de Cozbí, hija de un príncipe de Madián, su hermana, la cual fue muerta en el día de la plaga a causa de Fegor.”
|
Numb
|
Kapingam
|
25:18 |
idimaa digaula ala ne-hai nadau mee huaidu adu gi goodou i-di nadau halahalau goodou i Peor, mo i-di ahina go Cozbi dela ne-daaligi i-di madagoaa taumagi i Peor.”
|
Numb
|
WLC
|
25:18 |
כִּ֣י צֹרְרִ֥ים הֵם֙ לָכֶ֔ם בְּנִכְלֵיהֶ֛ם אֲשֶׁר־נִכְּל֥וּ לָכֶ֖ם עַל־דְּבַר־פְּע֑וֹר וְעַל־דְּבַ֞ר כָּזְבִּ֨י בַת־נְשִׂ֤יא מִדְיָן֙ אֲחֹתָ֔ם הַמֻּכָּ֥ה בְיוֹם־הַמַּגֵּפָ֖ה עַל־דְּבַר־פְּעֽוֹר׃
|
Numb
|
LtKBB
|
25:18 |
nes jie pasielgė su jumis klastingai, suvedžiodami jus Baalo garbinimu ir midjaniečių kunigaikščio dukterimi Kozbe, savo seserimi, kuri buvo nužudyta dėl Peoro maro dieną“.
|
Numb
|
Bela
|
25:18 |
бо яны варожа зрабілі з вамі ў падступнасьці сваёй, завабіўшы вас Фегорам і Хазвою, дачкою правадыра Мадыямскага, сястрою сваёю, забітаю ў дзень паразы за Фегора.
|
Numb
|
GerBoLut
|
25:18 |
denn sie haben euch Schaden getan mit ihrer List, die sie euch gestellet haben durch den Peor und durch ihre Schwester Kasbi, die Tochter des Fürsten der Midianiter, die erschlagen ist am Tage der Plage urn des Peors willen, und die Plage danach kam.
|
Numb
|
FinPR92
|
25:18 |
He ovat juonillaan pyrkineet vahingoittamaan teitä. He viettelivät teidät Baal-Peorin palvojiksi ja käyttivät siinä apunaan Kosbia, midianilaisen päällikön tytärtä, joka surmattiin, kun vitsaus kohtasi kansaa Peorin palvonnan tähden."
|
Numb
|
SpaRV186
|
25:18 |
Por cuanto ellos os afligieron a vosotros con sus engaños con que os han engañado en el negocio de Pehor, y en el negocio de Cozbi hija del príncipe de Madián su hermana, la cual fue muerta el día de la mortandad por causa de Pehor.
|
Numb
|
NlCanisi
|
25:18 |
Want ze hebben u als vijand behandeld met hun listige streken, die zij tegen u hebben bedacht in de geschiedenis met Peor en met hun zuster Kozbi, de dochter van het midjanietisch stamhoofd, die doorstoken werd op de dag van de ramp om Peor.
|
Numb
|
GerNeUe
|
25:18 |
Denn sie haben euch durch ihre List in der Sache mit dem Peor heimtückisch angegriffen und auch in der Sache mit Kosbi, der Tochter eines Oberhaupts von Midian, die am Tag der Plage wegen des Peor erschlagen wurde."
|
Numb
|
UrduGeo
|
25:18 |
کیونکہ اُنہوں نے اپنی چالاکیوں سے تمہارے ساتھ دشمن کا سا سلوک کیا، اُنہوں نے تمہیں بعل فغور کی پوجا کرنے پر اُکسایا اور تمہیں اپنی بہن مِدیانی سردار کی بیٹی کزبی کے ذریعے جسے وبا پھیلتے وقت مار دیا گیا بہکایا۔“
|
Numb
|
AraNAV
|
25:18 |
لأَنَّهُمْ ضَايَقُوكُمْ بِمَكَايِدِهِمِ الَّتِي احْتَالُوا بِهَا عَلَيْكُمْ بِشَأْنِ فَغُورَ، وَأُخْتِهِمْ كُزْبِي ابْنَةِ رَئِيسٍ لِمِدْيَانَ، الَّتِي قُتِلَتْ عِنْدَمَا تَفَشَّى الْوَبَأُ بِسَبَبِ عِبَادَةِ فَغُورَ».
|
Numb
|
ChiNCVs
|
25:18 |
因为他们用诡计扰害你们;在毗珥的事上,和他们的姊妹,米甸领袖的女儿哥斯比的事上,用诡计欺骗了你们。”这哥斯比在瘟疫的日子,因毗珥的事被杀了。
|
Numb
|
ItaRive
|
25:18 |
poiché essi vi hanno trattati da nemici con gl’inganni mediante i quali v’hanno sedotti nell’affare di Peor e nell’affare di Cozbi, figliuola d’un principe di Madian, loro sorella, che fu uccisa il giorno della piaga causata dall’affare di Peor.
|
Numb
|
Afr1953
|
25:18 |
want hulle het julle as vyand behandel deur hulle liste wat hulle teen julle bedink het in die saak van Peor en in die saak van Kosbi, die dogter van die vors van Mídian, hulle landgenoot, wat op die dag van die plaag weens Peor verslaan is.
|
Numb
|
RusSynod
|
25:18 |
ибо они враждебно поступили с вами в коварстве своем, прельстив вас Фегором и Хазвою, дочерью начальника мадиамского, сестрой своей, убитой в день поражения за Фегора».
|
Numb
|
UrduGeoD
|
25:18 |
क्योंकि उन्होंने अपनी चालाकियों से तुम्हारे साथ दुश्मन का-सा सुलूक किया, उन्होंने तुम्हें बाल-फ़ग़ूर की पूजा करने पर उकसाया और तुम्हें अपनी बहन मिदियानी सरदार की बेटी कज़बी के ज़रीए जिसे वबा फैलते वक़्त मार दिया गया बहकाया।”
|
Numb
|
TurNTB
|
25:18 |
“Çünkü Peor olayında ve bunun sonucunda ölümcül hastalık çıktığı gün öldürülen kızkardeşleri Midyanlı önderin kızı Kozbi olayında kurdukları tuzaklarla sizi aldatarak düşmanca davrandılar.”
|
Numb
|
DutSVV
|
25:18 |
Want zij hebben vijandelijk tegen ulieden gehandeld door hun listen, die zij listig tegen u bedacht hebben in de zaak van Peor, en in de zaak van Kozbi, de dochter van den overste der Midianieten, hun zuster, die verslagen is, ten dage der plaag, om de zaak van Peor.
|
Numb
|
HunKNB
|
25:18 |
mert ők is ellenségesen jártak el veletek és tőrbe csaltak titeket a Fogor bálvány által meg Kozbi, Mádián fejedelmének a lánya, az ő nővérük által, akit Fineesz megölt a Fogorral való szentségtörés miatti csapás napján.«
|
Numb
|
Maori
|
25:18 |
E whakatari ano hoki ratou i a koutou ki a ratou mahi tinihanga, i tinihangatia ra koutou e ratou i te mea mo Peoro, i te mea hoki mo Kohipi, tamahine a te rangatira o Miriana, he tuahine no ratou, i patua ra i te ra o te whiunga mo Peoro.
|
Numb
|
HunKar
|
25:18 |
Mert ők megtámadtak titeket az ő cselszövéseikkel, a melyeket Peórért és az ő hugokért Kozbiért, a midián fejedelem leányáért szőttek ellenetek, a ki megöletett a Peór miatt való csapásnak napján.
|
Numb
|
Viet
|
25:18 |
vì chúng nó đã lấy mưu chước mình mà khuấy rối các ngươi, dỗ dành các ngươi về việc cúng thờ Phê-ô, và trong việc của Cốt-bi, con gái quan trưởng Ma-đi-an, là chị chúng nó đã bị giết trong ngày tai vạ, vì cớ việc cúng thờ Phê-ô.
|
Numb
|
Kekchi
|
25:18 |
xban nak aˈan eb xeˈqˈuehoc reheb laj Israel chixlokˈoninquil li yi̱banbil dios Baal-peor. Ut yo̱queb chi cˈamoc be chiruheb chixba̱nunquil li ma̱usilal li quixba̱nu lix Cozbi lix rabin li cui̱nk aj Madián li cuan xcuanquil. Li ixk aˈan quicamsi̱c saˈ li cutan nak queˈcam nabaleb xban nak queˈxlokˈoni laj Baal-peor, chan li Dios.
|
Numb
|
SP
|
25:18 |
כי צררים הם לכם בנכליהם אשר נכלו לכם על דבר פעור ועל דבר כזבי בת . נשיא מדין אחתם המכה ביום המגפה על דבר פעור
|
Numb
|
Swe1917
|
25:18 |
Ty de hava angripit eder genom de onda råd som de lade mot eder i saken med Peor och i saken med Kosbi, den midjanitiska hövdingdottern, deras syster, vilken dödades på den dag då hemsökelsen drabbade eder för Peors skull.»
|
Numb
|
CroSaric
|
25:18 |
jer su i oni navaljivali na vas svojim lukavštinama kad su lukavo radili protiv vas u slučaju Peora i svoje sestre Kozbi, kćeri glavara midjanskoga, koja je zaglavila u vrijeme pomora nastalog zbog Peora."
|
Numb
|
VieLCCMN
|
25:18 |
Vì chúng đã tấn công các ngươi, và dùng mưu mô quỷ quyệt đối với các ngươi trong vụ Pơ-o và vụ Cót-bi, con gái một thủ lãnh Ma-đi-an, chị em của chúng, kẻ đã bị đâm chết ngày xảy ra tai ương trong vụ Pơ-o.
|
Numb
|
FreBDM17
|
25:18 |
Car ils vous ont serrés les premiers par leurs ruses, par lesquelles ils vous ont surpris dans le fait de Péhor, et dans le fait de Cozbi, fille d’un des principaux d’entre les Madianites, leur soeur, qui a été tuée le jour de la plaie arrivée pour le fait de Péhor.
|
Numb
|
FreLXX
|
25:18 |
Parce qu'avec leurs ruses ils sont vos ennemis ; ils vous ont trompés par le moyen de Phégor et de Cozbi, fille d'un chef de Madian, leur sœur, celle qui a été frappée le jour de la plaie que vous avait attirée Phégor.
|
Numb
|
Aleppo
|
25:18 |
כי צררים הם לכם בנכליהם אשר נכלו לכם על דבר פעור ועל דבר כזבי בת נשיא מדין אחתם המכה ביום המגפה על דבר פעור
|
Numb
|
MapM
|
25:18 |
כִּ֣י צֹרְרִ֥ים הֵם֙ לָכֶ֔ם בְּנִכְלֵיהֶ֛ם אֲשֶׁר־נִכְּל֥וּ לָכֶ֖ם עַל־דְּבַר־פְּע֑וֹר וְעַל־דְּבַ֞ר כׇּזְבִּ֨י בַת־נְשִׂ֤יא מִדְיָן֙ אֲחֹתָ֔ם הַמֻּכָּ֥ה בְיוֹם־הַמַּגֵּפָ֖ה עַל־דְּבַר־פְּעֽוֹר׃
|
Numb
|
HebModer
|
25:18 |
כי צררים הם לכם בנכליהם אשר נכלו לכם על דבר פעור ועל דבר כזבי בת נשיא מדין אחתם המכה ביום המגפה על דבר פעור׃
|
Numb
|
Kaz
|
25:18 |
Себебі олар Пеғорда сендерді жалған тәңірге табынуға азғырулары және өздерінің қарындасы — мадияндық әулет басының қызы Хазба арқылы сендерге қулық-сұмдықпен жәбір көрсетті. Сол Хазба Пеғордағы оқиға үшін болған індет кезінде өлтірілді».
|
Numb
|
FreJND
|
25:18 |
car eux vous ont serrés de près par leurs ruses, par lesquelles ils vous ont séduits dans l’affaire de Péor, et dans l’affaire de Cozbi, fille d’un prince de Madian, leur sœur, qui a été frappée le jour de la plaie, à cause de l’affaire de Péor.
|
Numb
|
GerGruen
|
25:18 |
Denn sie befehden euch durch ihre Ränke, mit denen sie euch durch Peor umgarnt haben, und durch ihre Schwester Kozbi, diese midianitische Fürstentochter, die am Tage des Blutbades getötet ward, das wegen Peor angerichtet wurde." - Es war nach dem Blutbad.
|
Numb
|
SloKJV
|
25:18 |
kajti jezili so vas s svojimi zvijačami, s katerimi so vas preslepili v zadevi Peórja in v zadevi Kozbí, hčere midjánskega princa, njihove sestre, ki je bila umorjena na dan nadloga zaradi Peórja.“
|
Numb
|
Haitian
|
25:18 |
Paske se yo menm ki te atake nou anvan ak malefis yo te voye sou nou nan zafè Peyò a, ak nan zafè Kozbi a, pitit fi chèf peyi Madyan an, moun menm ras ak yo a, fanm yo te touye lè epidemi te tonbe sou nou nan peyi Peyò a.
|
Numb
|
FinBibli
|
25:18 |
Sillä he ovat teitä ahdistaneet kavaluuksillansa, joilla he teidät pettäneet ovat Peorin kautta, ja sisarensa Kosbin kautta, Midianilaisten päämiehen tyttären, joka lyötiin rangaistuksen päivänä, Peorin tähden.
|
Numb
|
Geez
|
25:18 |
እስመ ፡ እሙንቱኒ ፡ ይፃረሩክሙ ፡ በጕሕሉት ፡ ወኵሉ ፡ ዘይትጐሐለውክሙ ፡ በእንተ ፡ ፌጎር ፡ ወበእንተ ፡ ከስቢ ፡ ወለተ ፡ መልአከ ፡ ምድያም ፡ እኅቶሙ ፡ እንተ ፡ ተቀትለት ፡ አመ ፡ ዕለተ ፡ መቅሠፍት ፡ በበይነ ፡ ፌጎር ።
|
Numb
|
SpaRV
|
25:18 |
Por cuanto ellos os afligieron á vosotros con sus ardides, con que os han engañado en el negocio de Peor, y en el negocio de Cozbi, hija del príncipe de Madián, su hermana, la cual fué muerta el día de la mortandad por causa de Peor.
|
Numb
|
WelBeibl
|
25:18 |
Maen nhw wedi dod yn elynion i chi drwy eich denu chi i addoli y Baal o Peor. A hefyd drwy beth ddigwyddodd gyda Cosbi, merch un o'u tywysogion nhw gafodd ei lladd y diwrnod roedd y pla yn lledu o achos Peor.”
|
Numb
|
GerMenge
|
25:18 |
Denn sie haben feindlich gegen euch gehandelt durch ihre Ränke, die sie gegen euch verübt haben in betreff des Peor und in betreff ihrer Landsmännin Kosbi, der Tochter eines midianitischen Fürsten, die am Tage des wegen des Peor verhängten Sterbens getötet worden ist.«
|
Numb
|
GreVamva
|
25:18 |
διότι αυτοί σας πολεμούσι με τας δολιότητας αυτών, με τας οποίας σας εδολιεύθησαν εις την υπόθεσιν του Φεγώρ και εις την υπόθεσιν της Χασβί θυγατρός του άρχοντος Μαδιανίτου, της αδελφής αυτών, ήτις εθανατώθη εν τη ημέρα της πληγής διά την υπόθεσιν του Φεγώρ.
|
Numb
|
UkrOgien
|
25:18 |
Бож вони нена́видять вас у своїх пі́дступах, що зво́дили вас через Пеора, і через Козбі, дочку мідіяні́тського начальника, сестру їх, забиту дня поразки за Пеора. І сталося по пора́зці,
|
Numb
|
SrKDEkav
|
25:18 |
Јер они завојштише на вас преварама својим, и претворише вас Велфегором и Хазвијом кћерју кнеза мадијанског, сестром својом, која би убијена у дан погибије која дође с Фегора.
|
Numb
|
FreCramp
|
25:18 |
car ils ont agi en ennemis à votre égard, en vous séduisant par leurs ruses, au moyen de Phogor, au moyen de Cozbi, fille d'un chef de Madian, leur sœur, qui fut tuée le jour de la plaie survenue à l'occasion de Phogor. »
|
Numb
|
PolUGdan
|
25:18 |
Ponieważ oni odnosili się wrogo do was przez swoje podstępy, a podeszli was przez Baal-Peora i przez ich siostrę Kozbi, córkę księcia Midianu, która została zabita w dniu plagi z powodu Peora.
|
Numb
|
FreSegon
|
25:18 |
car ils se sont montrés vos ennemis, en vous séduisant par leurs ruses, dans l'affaire de Peor, et dans l'affaire de Cozbi, fille d'un chef de Madian, leur sœur, tuée le jour de la plaie qui eut lieu à l'occasion de Peor.
|
Numb
|
SpaRV190
|
25:18 |
Por cuanto ellos os afligieron á vosotros con sus ardides, con que os han engañado en el negocio de Peor, y en el negocio de Cozbi, hija del príncipe de Madián, su hermana, la cual fué muerta el día de la mortandad por causa de Peor.
|
Numb
|
HunRUF
|
25:18 |
mert ők is ellenetek támadtak, amikor aljas tervet eszeltek ki ellenetek Peór révén és húguk, Kozbí, a midjáni fejedelem leánya révén, akit megöltek a Peór miatt támadt csapás napján.
|
Numb
|
DaOT1931
|
25:18 |
thi de faldt over eder med de Rænker, de spandt imod eder i den Sag med Peor og med Kozbi, den midjanitiske Høvdings Datter, deres Landsmandinde, der dræbtes, den Dag Plagen brød løs for Peors Skyld.«
|
Numb
|
TpiKJPB
|
25:18 |
Long wanem, ol i givim hevi long yupela wantaim ol trik bilong ol, we wantaim dispela ol i bin trikim yupela long samting bilong Pior, na long samting bilong Kosbi, pikinini meri bilong wanpela hetman bilong Midian, susa bilong ol, husat Finias i kilim i dai long de bilong sik nogut bilong tingim Pior.
|
Numb
|
DaOT1871
|
25:18 |
thi de trængte eder med deres Træskhed, idet de handlede træskeligen imod eder i den Sag med Peor og med Kosbi, den midianitiske Fyrstes Datter, deres Søster, som blev slagen paa Plagens Dag, for Peors Skyld.
|
Numb
|
FreVulgG
|
25:18 |
parce qu’ils vous ont aussi traités vous-mêmes en ennemis, et vous ont séduits artificieusement par l’idole de Phogor et par Cozbi, leur sœur, fille du prince de Madian, qui fut frappée au jour de la plaie à cause du sacrilège de Phogor.
|
Numb
|
PolGdans
|
25:18 |
Ponieważ i oni stawili się wam nieprzyjaciołmi zdradami swemi, a podeszli was przez Baal Fegora, i przez Kozbę, córkę książęcia Madyjańskiego, siostrę swą, która zabita jest w dzień kaźni dla bałwana Fegor.
|
Numb
|
JapBungo
|
25:18 |
其は彼ら謀計をもて汝に逼りペオルの事とその姉妹なるミデアンの牧伯の女すなはちペオルのために疫病の起れる日に殺されしコズビの事において汝らを惑したればなり
|
Numb
|
GerElb18
|
25:18 |
denn sie haben euch befeindet durch ihre List, womit sie euch überlistet haben in der Sache des Peor und in der Sache der Kosbi, der Tochter eines Fürsten von Midian, ihrer Schwester, welche am Tage der Plage wegen des Peor erschlagen wurde.
|