Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb RWebster 35:27  And the avenger of blood find him outside the borders of the city of his refuge, and the avenger of blood shall kill the slayer; he shall not be guilty of blood:
Numb NHEBJE 35:27  and the avenger of blood find him outside of the border of his city of refuge, and the avenger of blood kill the manslayer; he shall not be guilty of blood,
Numb SPE 35:27  And the revenger of blood find him without the borders of the city of his refuge, and the revenger of blood kill the slayer; he shall not be guilty of blood:
Numb ABP 35:27  and [4should find 5him 1the one 2acting as next of kin 3for blood] outside the borders of the city of his refuge, and [4should slaughter 1the one 2acting as next of kin 3for blood] the one man-slaying, [2not 3liable 1is he]?
Numb NHEBME 35:27  and the avenger of blood find him outside of the border of his city of refuge, and the avenger of blood kill the manslayer; he shall not be guilty of blood,
Numb Rotherha 35:27  and the blood-redeemer, find him, outside the bounds of his city of refuge, then may the blood-redeemer slay the slayer, without being guilty of blood;
Numb LEB 35:27  and the blood avenger finds him outside the territory of the city of his refuge, and the blood avenger kills the killer, ⌞he will not be guilty of blood⌟
Numb RNKJV 35:27  And the revenger of blood find him without the borders of the city of his refuge, and the revenger of blood kill the slayer; he shall not be guilty of blood:
Numb Jubilee2 35:27  and the kinsman avenger of blood finds him outside the borders of the city of his refuge, and the kinsman avenger of blood murders the murderer, he shall not be guilty of his blood.
Numb Webster 35:27  And the avenger of blood find him without the borders of the city of his refuge, and the avenger of blood shall kill the slayer; he shall not be guilty of blood:
Numb Darby 35:27  and the avenger of blood find him outside the limits of his city of refuge, and the avenger of blood kill the manslayer, there shall be no blood-guiltiness upon him;
Numb ASV 35:27  and the avenger of blood find him without the border of his city of refuge, and the avenger of blood slay the manslayer; he shall not be guilty of blood,
Numb LITV 35:27  and the avenger of blood finds him outside the border of the city of his refuge, and the avenger of blood kills the manslayer, there shall be no blood guiltiness to him,
Numb Geneva15 35:27  And the reuenger of blood finde him without the borders of the citie of his refuge, and the reueger of blood slay ye murtherer, he shalbe giltles,
Numb CPDV 35:27  and he has been struck by him who is avenging blood, he who killed him shall not be harmed.
Numb BBE 35:27  And the giver of punishment, meeting him outside the walls of the town, puts him to death, he will not be responsible for his blood:
Numb DRC 35:27  And be struck by him that is the avenger of blood: he shall not be guilty that killed him.
Numb GodsWord 35:27  If the relative who can avenge the death finds you outside the city of refuge and kills you, the relative is not guilty of murder.
Numb JPS 35:27  and the avenger of blood find him without the border of his city of refuge, and the avenger of blood slay the manslayer; there shall be no bloodguiltiness for him;
Numb KJVPCE 35:27  And the revenger of blood find him without the borders of the city of his refuge, and the revenger of blood kill the slayer; he shall not be guilty of blood:
Numb NETfree 35:27  and the avenger of blood finds him outside the borders of the town of refuge, and the avenger of blood kills the slayer, he will not be guilty of blood,
Numb AB 35:27  and the avenger of blood should find him outside the bounds of the city of his refuge, and the avenger of blood should kill the manslayer, he is not guilty.
Numb AFV2020 35:27  And if the avenger of blood finds him outside the borders of the city of his refuge, and if the avenger of blood kills the slayer, he shall not be guilty of blood
Numb NHEB 35:27  and the avenger of blood find him outside of the border of his city of refuge, and the avenger of blood kill the manslayer; he shall not be guilty of blood,
Numb NETtext 35:27  and the avenger of blood finds him outside the borders of the town of refuge, and the avenger of blood kills the slayer, he will not be guilty of blood,
Numb UKJV 35:27  And the revenger of blood find him without the borders of the city of his refuge, and the revenger of blood kill the slayer; he shall not be guilty of blood:
Numb KJV 35:27  And the revenger of blood find him without the borders of the city of his refuge, and the revenger of blood kill the slayer; he shall not be guilty of blood:
Numb KJVA 35:27  And the revenger of blood find him without the borders of the city of his refuge, and the revenger of blood kill the slayer; he shall not be guilty of blood:
Numb AKJV 35:27  And the revenger of blood find him without the borders of the city of his refuge, and the revenger of blood kill the slayer; he shall not be guilty of blood:
Numb RLT 35:27  And the revenger of blood find him without the borders of the city of his refuge, and the revenger of blood kill the slayer; he shall not be guilty of blood:
Numb MKJV 35:27  and if the avenger of blood finds him outside the borders of the city of his refuge, and if the avenger of blood kills the slayer, he shall not be guilty of blood,
Numb YLT 35:27  and the redeemer of blood hath found him at the outside of the border of the city of his refuge, and the redeemer of blood hath slain the man-slayer, blood is not for him;
Numb ACV 35:27  and the avenger of blood find him outside the border of his city of refuge, and the avenger of blood kills the manslayer, he shall not be guilty of blood,
Numb VulgSist 35:27  fuerit inventus, et percussus ab eo qui ultor est sanguinis: absque noxa erit qui eum occiderit.
Numb VulgCont 35:27  fuerit inventus, et percussus ab eo qui ultor est sanguinis: absque noxa erit qui eum occiderit.
Numb Vulgate 35:27  fuerit inventus et percussus ab eo qui ultor est sanguinis absque noxa erit qui eum occiderit
Numb VulgHetz 35:27  fuerit inventus, et percussus ab eo qui ultor est sanguinis: absque noxa erit qui eum occiderit.
Numb VulgClem 35:27  fuerit inventus, et percussus ab eo qui ultor est sanguinis : absque noxa erit qui eum occiderit.
Numb CzeBKR 35:27  A přítel zabitého našel by jej vně, an přešel meze města útočiště svého, a zabil by přítel zabitého vražedlníka toho, nebude vinen krví.
Numb CzeB21 35:27  a krevní mstitel ho najde mimo jeho hranice a zabije ho, nebude mstitel vinen prolitou krví.
Numb CzeCEP 35:27  a krevní mstitel ho najde mimo území jeho útočištného města a zabije ho, nebude na něm lpět krev.
Numb CzeCSP 35:27  a dopadne jej krevní mstitel mimo území jeho útočištného města, pokud krevní mstitel vraha zabije, není na něm krev,