Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PHILIPPIANS
Prev Next
Phil RWebster 2:19  But I trust in the Lord Jesus to send Timothy shortly to you, that I also may be of good comfort, when I know your state.
Phil EMTV 2:19  Now I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you shortly, that I also may be encouraged when I learn of your circumstances.
Phil NHEBJE 2:19  But I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, that I also may be cheered up when I know how you are doing.
Phil Etheridg 2:19  But I hope in our Lord Jeshu to send Timotheos to you soon, that I also may have quietness when I learn concerning you.
Phil ABP 2:19  But I hope in the Lord Jesus [2Timothy 3quickly 1to send forth] to you, that I also should be full of confidence, having known the things concerning you.
Phil NHEBME 2:19  But I hope in the Lord Yeshua to send Timothy to you soon, that I also may be cheered up when I know how you are doing.
Phil Rotherha 2:19  I am hoping, however, in the Lord Jesus—Timothy, shortly, to send unto you, in order that, I also, may be of cheerful soul, when I have ascertained the things that concern you.
Phil LEB 2:19  But I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, so that I also may be encouraged when I know ⌞your circumstances⌟.
Phil BWE 2:19  I hope the Lord Jesus will let me send Timothy to you soon. I will be glad to hear about you.
Phil Twenty 2:19  I hope, however, as one who trusts in the Lord Jesus, to send Timothy to you before long, so that I may myself be cheered by receiving news of you.
Phil ISV 2:19  News about Paul's CompanionsNow I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon so that I can be encouraged when I learn of your condition.
Phil RNKJV 2:19  But I trust in the Master Yahushua to send Timotheus shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state.
Phil Jubilee2 2:19  But I trust in the Lord Jesus to send Timothy shortly unto you, that I also may be of good comfort when I know your state.
Phil Webster 2:19  But I trust in the Lord Jesus to send Timothy shortly to you, that I also may be of good comfort, when I know your state.
Phil Darby 2:19  But I hope in [the] Lord Jesus to send Timotheus to you shortly, that I also may be refreshed, knowing how ye get on.
Phil OEB 2:19  I hope, however, as one who trusts in the Lord Jesus, to send Timothy to you before long, so that I may myself be cheered by receiving news of you.
Phil ASV 2:19  But I hope in the Lord Jesus to send Timothy shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state.
Phil Anderson 2:19  But I trust in the Lord Jesus, to send Timothy shortly to you, that I also may be refreshed by knowing your condition;
Phil Godbey 2:19  But I hope in the Lord Jesus, speedily to send unto you Timothy, in order that I may also be delighted, having learned the things concerning you.
Phil LITV 2:19  But I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, that I may also be of good cheer, knowing the things about you.
Phil Geneva15 2:19  And I trust in the Lord Iesus, to sende Timotheus shortly vnto you, that I also may be of good comfort, when I knowe your state.
Phil Montgome 2:19  Now I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you before long, so that I may be of good comfort when I learn the news concerning you.
Phil CPDV 2:19  Now I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, in order that I may be encouraged, when I know the things concerning you.
Phil Weymouth 2:19  But, if the Lord permits it, I hope before long to send Timothy to you, that I, in turn, may be cheered by getting news of you.
Phil LO 2:19  Now I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, that I also may be of good courage, that I also may be of good courage, when I know your affairs.
Phil Common 2:19  I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, that I also may be cheered when I receive news of you.
Phil BBE 2:19  But I am hoping in the Lord Jesus to send Timothy to you before long, so that I may be comforted when I have news of you.
Phil Worsley 2:19  But I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you shortly, that I also may be refreshed, by knowing the state of your affairs.
Phil DRC 2:19  And I hope in the Lord Jesus to send Timothy unto you shortly, that I also may be of good comfort, when I know the things concerning you.
Phil Haweis 2:19  But I hope in the Lord Jesus to send Timothy shortly unto you, that I also may be refreshed in spirit, when I know your affairs.
Phil GodsWord 2:19  I hope that the Lord Jesus will allow me to send Timothy to you soon so that I can receive some encouraging news about you.
Phil KJVPCE 2:19  But I trust in the Lord Jesus to send Timotheus shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state.
Phil NETfree 2:19  Now I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, so that I too may be encouraged by hearing news about you.
Phil RKJNT 2:19  But I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you shortly, that I may also be of good cheer, when I receive news from you.
Phil AFV2020 2:19  Now I trust in the Lord Jesus to send Timothy to you soon that I may also be encouraged when I know your state of affairs;
Phil NHEB 2:19  But I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, that I also may be cheered up when I know how you are doing.
Phil OEBcth 2:19  I hope, however, as one who trusts in the Lord Jesus, to send Timothy to you before long, so that I may myself be cheered by receiving news of you.
Phil NETtext 2:19  Now I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, so that I too may be encouraged by hearing news about you.
Phil UKJV 2:19  But I trust in the Lord Jesus to send Timotheus shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state.
Phil Noyes 2:19  But I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, that I also may be cheered when I know your state.
Phil KJV 2:19  But I trust in the Lord Jesus to send Timotheus shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state.
Phil KJVA 2:19  But I trust in the Lord Jesus to send Timotheus shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state.
Phil AKJV 2:19  But I trust in the Lord Jesus to send Timotheus shortly to you, that I also may be of good comfort, when I know your state.
Phil RLT 2:19  But I trust in the Lord Jesus to send Timothy shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state.
Phil OrthJBC 2:19  I have tikvah b'Adoneinu Yehoshua to send Timotiyos to you soon, that I also may be cheered up in the da'as of the things concerning you.
Phil MKJV 2:19  But I trust in the Lord Jesus to send Timothy shortly to you, so that I also may be of good comfort when I know your state.
Phil YLT 2:19  And I hope, in the Lord Jesus, Timotheus to send quickly to you, that I also may be of good spirit, having known the things concerning you,
Phil Murdock 2:19  But I hope in our Lord Jesus, that I shall shortly send Timothy unto you, so that I also may have composure, when informed concerning you.
Phil ACV 2:19  But I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, so that I also may be cheerful when I know the things about you.
Phil VulgSist 2:19  Spero autem in Domino Iesu, Timotheum me cito mittere ad vos: ut et ego bono animo sim, cognitis quae circa vos sunt.
Phil VulgCont 2:19  Spero autem in Domino Iesu, Timotheum me cito mittere ad vos: ut et ego bono animo sim, cognitis quæ circa vos sunt.
Phil Vulgate 2:19  spero autem in Domino Iesu Timotheum cito me mittere ad vos ut et ego bono animo sim cognitis quae circa vos sunt
Phil VulgHetz 2:19  Spero autem in Domino Iesu, Timotheum me cito mittere ad vos: ut et ego bono animo sim, cognitis quæ circa vos sunt.
Phil VulgClem 2:19  Spero autem in Domino Jesu, Timotheum me cito mittere ad vos : ut et ego bono animo sim, cognitis quæ circa vos sunt.
Phil CzeBKR 2:19  Mámť pak naději v Pánu Ježíši, že Timotea brzy pošli vám, abych i já pokojné mysli byl, zvěda, kterak vy se máte.
Phil CzeB21 2:19  Mám v Pánu Ježíši naději, že k vám brzy budu moci poslat Timotea, abych se také já potěšil zprávami o vás.
Phil CzeCEP 2:19  Mám naději v Pánu Ježíši, že vám brzo pošlu Timotea, abych i já byl dobré mysli, když se dovím, co je s vámi.
Phil CzeCSP 2:19  Doufám v Pánu Ježíši, že vám brzo pošlu Timotea, abych i já byl dobré mysli, když se dovím, ⌈co je s vámi⌉.