Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PHILIPPIANS
Prev Next
Phil RWebster 3:4  Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinketh that he hath reason to trust in the flesh, I more:
Phil EMTV 3:4  though I myself have reason for confidence in the flesh also. If anyone else thinks he has reason for confidence in the flesh, I have more:
Phil NHEBJE 3:4  though I myself might have confidence even in the flesh. If any other man thinks that he has confidence in the flesh, I yet more:
Phil Etheridg 3:4  Yet I may have confidence on the flesh. For if any one consider that his confidence is in the flesh, I more than he.
Phil ABP 3:4  though I have reliance even in flesh. If any [2thinks 1other] to rely in flesh, I more.
Phil NHEBME 3:4  though I myself might have confidence even in the flesh. If any other man thinks that he has confidence in the flesh, I yet more:
Phil Rotherha 3:4  Although, indeed, I, might have confidence even in flesh. If any other thinketh to have confidence in flesh, I, more:—
Phil LEB 3:4  although I could have confidence even in the flesh. If anyone else thinks to put confidence in the flesh, I can do so more:
Phil BWE 3:4  And yet I could trust in things about myself if I wanted to. If any other man thinks that he has something about himself to trust in, I have more things.
Phil Twenty 3:4  Though I, if any man, have cause to rely even upon them. If any one thinks he can rely upon external privileges, far more can I!
Phil ISV 3:4  although I could have confidence in the flesh. If anyone thinks he can place confidence in the flesh, I have more reason to think so.Lit. I more
Phil RNKJV 3:4  Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh, I more:
Phil Jubilee2 3:4  Though I might also have reason to confide in the flesh. If any other man thinks that he has whereof he might trust in the flesh, I more:
Phil Webster 3:4  Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinketh that he hath reason to trust in the flesh, I more:
Phil Darby 3:4  Though I have [my] trust even in flesh; if any other think to trust in flesh, I rather:
Phil OEB 3:4  though I, if anyone, have cause to rely even on them. If anyone thinks he can rely on external privileges, far more can I!
Phil ASV 3:4  though I myself might have confidence even in the flesh: if any other man thinketh to have confidence in the flesh, I yet more:
Phil Anderson 3:4  though, indeed, I have a ground of confidence in the flesh. If any other thinks he has a ground of confidence in the flesh, I more;
Phil Godbey 3:4  even though also having confidence in the flesh. If any other one seems to have confidence in the flesh, I the more:
Phil LITV 3:4  Though I also might have trust in flesh; if any other thinks to trust in flesh, I more;
Phil Geneva15 3:4  Though I might also haue confidence in the flesh. If any other man thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh, much more I,
Phil Montgome 3:4  although I myself might have confidence in outward rites. If any one else claims a right to trust in them, far more may I;
Phil CPDV 3:4  Nevertheless, I might have confidence also in the flesh, for if anyone else seems to have confidence in the flesh, more so do I.
Phil Weymouth 3:4  although I myself might have some excuse for confidence in outward ceremonies. If any one else claims a right to trust in them, far more may I:
Phil LO 3:4  Though indeed, I have a ground of confidence in the flesh, if any other thinks he has a ground of confidence--I have more.
Phil Common 3:4  though I myself have reasons for confidence in the flesh. If anyone else thinks he has reasons to put confidence in the flesh, I have more:
Phil BBE 3:4  Even though I myself might have faith in the flesh: if any other man has reason to have faith in the flesh, I have more:
Phil Worsley 3:4  Though I might also have confidence in the flesh. If any other thinks he hath whereof to trust in the flesh, I more:
Phil DRC 3:4  Though I might also have confidence in the flesh. If any other thinketh he may have confidence in the flesh, I more:
Phil Haweis 3:4  Though I too might have confidence in the flesh; if any other man thinks that he may have confidence in the flesh, I may claim more:
Phil GodsWord 3:4  although I could have confidence in my physical qualifications. If anyone else thinks that he can trust in something physical, I can claim even more.
Phil KJVPCE 3:4  Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh, I more:
Phil NETfree 3:4  - though mine too are significant. If someone thinks he has good reasons to put confidence in human credentials, I have more:
Phil RKJNT 3:4  Though I myself might have confidence in the flesh. If any other man thinks that he has reason to trust in the flesh, I have more:
Phil AFV2020 3:4  Though I might also have reason to trust in the flesh. If any other thinks he has cause to trust in the flesh, I have much more:
Phil NHEB 3:4  though I myself might have confidence even in the flesh. If any other man thinks that he has confidence in the flesh, I yet more:
Phil OEBcth 3:4  though I, if anyone, have cause to rely even on them. If anyone thinks he can rely on external privileges, far more can I!
Phil NETtext 3:4  - though mine too are significant. If someone thinks he has good reasons to put confidence in human credentials, I have more:
Phil UKJV 3:4  Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinks that he has whereof he might trust in the flesh, I more:
Phil Noyes 3:4  though I myself have reason for confidence even in the flesh. If any other man thinketh that he hath reason for confidence in the flesh, I more;
Phil KJV 3:4  Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh, I more:
Phil KJVA 3:4  Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh, I more:
Phil AKJV 3:4  Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinks that he has whereof he might trust in the flesh, I more:
Phil RLT 3:4  Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh, I more:
Phil OrthJBC 3:4  Even though I could be having bittachon also in the basar. If any other person thinks he has grounds to have bittachon in the basar, I have more (II Cor.11:18-12:10): *
Phil MKJV 3:4  though I might also have confidence in the flesh. If any other thinks that he has reason to trust in the flesh, I more.
Phil YLT 3:4  though I also have cause of trust in flesh. If any other one doth think to have trust in flesh, I more;
Phil Murdock 3:4  And yet I might place reliance on the flesh. For, if any one thinketh that his reliance should be on the flesh, I might do so more than he.
Phil ACV 3:4  Although (I having confidence also in flesh) if any other man seems to be confident in the flesh, I more:
Phil VulgSist 3:4  quamquam et ego habeam confidentiam in carne. Si quis alius videtur confidere in carne, ego magis,
Phil VulgCont 3:4  quamquam ego habeam confidentiam et in carne. Si quis alius videtur confidere in carne, ego magis,
Phil Vulgate 3:4  quamquam ego habeam confidentiam et in carne si quis alius videtur confidere in carne ego magis
Phil VulgHetz 3:4  quamquam ego habeam confidentiam et in carne. Si quis alius videtur confidere in carne, ego magis,
Phil VulgClem 3:4  quamquam ego habeam confidentiam et in carne. Si quis alius videtur confidere in carne, ego magis,
Phil CzeBKR 3:4  Ačkoli i já mohl bych doufati v těle. Zdá-liť se komu jinému, že by mohl doufati v těle, já více,
Phil CzeB21 3:4  Vždyť právě já bych mohl spoléhat na tělo. Zdá-li se někomu, že může spoléhat na tělo, já bych mohl mnohem spíše:
Phil CzeCEP 3:4  ačkoli já bych měl proč na ně spoléhat. Zdá-li se někomu jinému, že může spoléhat na vnější věci, já tím víc:
Phil CzeCSP 3:4  ačkoli já bych mohl spoléhat i ⌈na sebe⌉. Zdá–li se někomu jinému, že může spoléhat ⌈na sebe⌉, já tím víc: