Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 1:11  If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk secretly for the innocent without cause:
Prov NHEBJE 1:11  If they say, "Come with us, Let's lie in wait for blood; let's lurk secretly for the innocent without cause;
Prov ABP 1:11  If they should comfort you, saying, Come with us, partake in blood! for we should hide [4in 5the ground 2man 1the just 3unjustly],
Prov NHEBME 1:11  If they say, "Come with us, Let's lie in wait for blood; let's lurk secretly for the innocent without cause;
Prov Rotherha 1:11  If they say—Come with us,—Let us lie in wait for blood, Let us watch in secret for him who is needlessly innocent;
Prov LEB 1:11  If they say, “Come with us! We shall lie in wait for blood; we shall ambush the innocent without cause.
Prov RNKJV 1:11  If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause:
Prov Jubilee2 1:11  If they say, Come with us, let us lay [in] wait for blood; let us ambush the innocent without cause.
Prov Webster 1:11  If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause:
Prov Darby 1:11  If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk secretly for the innocent without cause;
Prov ASV 1:11  If they say, Come with us, Let us lay wait for blood; Let us lurk privily for the innocent without cause;
Prov LITV 1:11  If they say, Walk with us, let us lie in wait for blood, let us secretly lurk for the innocent without cause,
Prov Geneva15 1:11  If they say, Come with vs, we will lay waite for blood, and lie priuilie for the innocent without a cause:
Prov CPDV 1:11  If they should say: “Come with us. We will lie in wait for blood. We will lay traps against the innocent, without cause.
Prov BBE 1:11  If they say, Come with us; let us make designs against the good, waiting secretly for the upright, without cause;
Prov DRC 1:11  If they shall say: Come with us, let us lie in wait for blood, let us hide snares for the innocent without cause:
Prov GodsWord 1:11  If they say, "Come with us. Let's set an ambush to kill someone. Let's hide to ambush innocent people for fun.
Prov JPS 1:11  If they say: 'Come with us, let us lie in wait for blood, let us lurk for the innocent without cause;
Prov KJVPCE 1:11  If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause:
Prov NETfree 1:11  If they say, "Come with us! We will lie in wait to shed blood; we will ambush an innocent person capriciously.
Prov AB 1:11  If they should exhort you, saying, Come with us, partake in blood, and let us unjustly hide the just man in the earth:
Prov AFV2020 1:11  If they say, "Come with us, let us lie in wait for blood; we will watch secretly for the innocent without cause;
Prov NHEB 1:11  If they say, "Come with us, Let's lie in wait for blood; let's lurk secretly for the innocent without cause;
Prov NETtext 1:11  If they say, "Come with us! We will lie in wait to shed blood; we will ambush an innocent person capriciously.
Prov UKJV 1:11  If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privately for the innocent without cause:
Prov Noyes 1:11  If they say, "Come with us, Let us lie in wait for blood, Let us lurk secretly for him who is innocent in vain;
Prov KJV 1:11  If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause:
Prov KJVA 1:11  If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause:
Prov AKJV 1:11  If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privately for the innocent without cause:
Prov RLT 1:11  If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause:
Prov MKJV 1:11  If they say, Come with us, let us lie in wait for blood, we will watch secretly for the innocent without cause;
Prov YLT 1:11  If they say, `Come with us, we lay wait for blood, We watch secretly for the innocent without cause,
Prov ACV 1:11  If they say, Come with us. Let us lay wait for blood. Let us lurk secretly for the innocent without cause.
Prov VulgSist 1:11  Si dixerint: Veni nobiscum, insidiemur sanguini, abscondamus tendiculas contra insontem frustra:
Prov VulgCont 1:11  Si dixerint: Veni nobiscum, insidiemur sanguini, abscondamus tendiculas contra insontem frustra:
Prov Vulgate 1:11  si dixerint veni nobiscum insidiemur sanguini abscondamus tendiculas contra insontem frustra
Prov VulgHetz 1:11  Si dixerint: Veni nobiscum, insidiemur sanguini, abscondamus tendiculas contra insontem frustra:
Prov VulgClem 1:11  Si dixerint : Veni nobiscum, insidiemur sanguini ; abscondamus tendiculas contra insontem frustra ;
Prov CzeBKR 1:11  Jestliže by řekli: Poď s námi, úklady čiňme krvi, skryjeme se proti nevinnému bez ostýchání se;
Prov CzeB21 1:11  „Pojď s námi, budem ze zálohy vraždit, někoho nevinného jen tak přepadnem,
Prov CzeCEP 1:11  Kdyby tě přemlouvali: „Pojď s námi, vražedné úklady nastrojíme, počíháme si na nevinného bez důvodu,
Prov CzeCSP 1:11  Kdyby říkali: Pojď s námi, nastražíme léčku, ⌈abychom prolili krev,⌉ počíháme si bezdůvodně na nevinného,