Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 1:8  My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother:
Prov NHEBJE 1:8  My son, listen to your father's instruction, and do not forsake your mother's teaching:
Prov ABP 1:8  Hear, O son, the laws of your father! and you should not thrust away the rules of your mother;
Prov NHEBME 1:8  My son, listen to your father's instruction, and do not forsake your mother's teaching:
Prov Rotherha 1:8  Hear, my son, the correction of thy father, and do not reject the instruction of thy mother;
Prov LEB 1:8  My child, may you keep your father’s instruction, and do not reject your mother’s teachings,
Prov RNKJV 1:8  My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother:
Prov Jubilee2 1:8  My son, hearken unto the chastening of thy father, and forsake not the law of thy mother:
Prov Webster 1:8  My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother:
Prov Darby 1:8  Hear, my son, the instruction of thy father, and forsake not the teaching of thy mother;
Prov ASV 1:8  My son, hear the instruction of thy father, And forsake not the law of thy mother:
Prov LITV 1:8  My son, hear your father's instruction, and do not forsake the teaching of your mother;
Prov Geneva15 1:8  My sonne, heare thy fathers instruction, and forsake not thy mothers teaching.
Prov CPDV 1:8  Listen, my son, to the discipline of your father, and forsake not the law of your mother,
Prov BBE 1:8  My son, give ear to the training of your father, and do not give up the teaching of your mother:
Prov DRC 1:8  My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother:
Prov GodsWord 1:8  My son, listen to your father's discipline, and do not neglect your mother's teachings,
Prov JPS 1:8  Hear, my son, the instruction of thy father, and forsake not the teaching of thy mother;
Prov KJVPCE 1:8  My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother:
Prov NETfree 1:8  Listen, my child, to the instruction from your father, and do not forsake the teaching from your mother.
Prov AB 1:8  Hear, my son, the instruction of your father, and reject not the rules of your mother.
Prov AFV2020 1:8  My son, hear the instruction of your father and forsake not the law of your mother,
Prov NHEB 1:8  My son, listen to your father's instruction, and do not forsake your mother's teaching:
Prov NETtext 1:8  Listen, my child, to the instruction from your father, and do not forsake the teaching from your mother.
Prov UKJV 1:8  My son, hear the instruction of your father, and forsake not the law of your mother:
Prov Noyes 1:8  Hear, O my son! the instruction of thy father, And neglect not the teaching of thy mother!
Prov KJV 1:8  My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother:
Prov KJVA 1:8  My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother:
Prov AKJV 1:8  My son, hear the instruction of your father, and forsake not the law of your mother:
Prov RLT 1:8  My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother:
Prov MKJV 1:8  My son, hear the instruction of your father, and forsake not the law of your mother;
Prov YLT 1:8  Hear, my son, the instruction of thy father, And leave not the law of thy mother,
Prov ACV 1:8  My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother.
Prov VulgSist 1:8  Audi, fili mi, disciplinam patris tui, et ne dimittas legem matris tuae:
Prov VulgCont 1:8  Audi, fili mi, disciplinam patris tui, et ne dimittas legem matris tuæ:
Prov Vulgate 1:8  audi fili mi disciplinam patris tui et ne dimittas legem matris tuae
Prov VulgHetz 1:8  Audi, fili mi, disciplinam patris tui, et ne dimittas legem matris tuæ:
Prov VulgClem 1:8  Audi, fili mi, disciplinam patris tui, et ne dimittas legem matris tuæ :
Prov CzeBKR 1:8  Poslouchej, synu můj, cvičení otce svého, a neopouštěj naučení matky své.
Prov CzeB21 1:8  Poslouchej, synu můj, otcovo poučení, od matčiných pokynů se nevzdaluj.
Prov CzeCEP 1:8  Můj synu, poslouchej otcovo kárání a matčiným poučováním neopovrhuj.
Prov CzeCSP 1:8  Můj synu, slyš naučení svého otce, nezavrhuj poučení své matky.