Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 12:15  The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth to counsel is wise.
Prov NHEBJE 12:15  The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise listens to counsel.
Prov ABP 12:15  The ways of fools are straight before them; [3listens to 1but 4advice 2the wise].
Prov NHEBME 12:15  The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise listens to counsel.
Prov Rotherha 12:15  The way of the foolish, is right in his own eyes, but, he that hearkeneth to counsel, is wise.
Prov LEB 12:15  The way of a fool is upright in his own eyes, but he who listens to advice is wise.
Prov RNKJV 12:15  The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.
Prov Jubilee2 12:15  The way of the fool [is] right in his own eyes, but he that hears counsel [is] wise.
Prov Webster 12:15  The way of a fool [is] right in his own eyes: but he that hearkeneth to counsel [is] wise.
Prov Darby 12:15  The way of a fool is right in his own eyes; but he that is wise hearkeneth unto counsel.
Prov ASV 12:15  The way of a fool is right in his own eyes; But he that is wise hearkeneth unto counsel.
Prov LITV 12:15  The way of a fool is right in his own eyes, but he who listens to advice is wise.
Prov Geneva15 12:15  The way of a foole is right in his owne eyes: but he that heareth counsell, is wise.
Prov CPDV 12:15  The way of the foolish is right in his own eyes. But whoever is wise listens to counsels.
Prov BBE 12:15  The way of the foolish man seems right to him? but the wise man gives ear to suggestions.
Prov DRC 12:15  The way of a fool is right in his own eyes: but he that is wise hearkeneth unto counsels.
Prov GodsWord 12:15  A stubborn fool considers his own way the right one, but a person who listens to advice is wise.
Prov JPS 12:15  The way of a fool is straight in his own eyes; but he that is wise hearkeneth unto counsel.
Prov KJVPCE 12:15  The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.
Prov NETfree 12:15  The way of a fool is right in his own opinion, but the one who listens to advice is wise.
Prov AB 12:15  The ways of fools are right in their own eyes, but a wise man heeds counsel.
Prov AFV2020 12:15  The way of a fool is right in his own eyes, but he who listens to advice is wise.
Prov NHEB 12:15  The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise listens to counsel.
Prov NETtext 12:15  The way of a fool is right in his own opinion, but the one who listens to advice is wise.
Prov UKJV 12:15  The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkens unto counsel is wise.
Prov Noyes 12:15  The way of a fool is right in his own eyes; But he that hearkeneth to counsel is wise.
Prov KJV 12:15  The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.
Prov KJVA 12:15  The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.
Prov AKJV 12:15  The way of a fool is right in his own eyes: but he that listens to counsel is wise.
Prov RLT 12:15  The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.
Prov MKJV 12:15  The way of a fool is right in his own eyes, hut he who listens to advice is wise.
Prov YLT 12:15  The way of a fool is right in his own eyes, And whoso is hearkening to counsel is wise.
Prov ACV 12:15  The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise hearkens to counsel.
Prov VulgSist 12:15  Via stulti recta in oculis eius: qui autem sapiens est, audit consilia.
Prov VulgCont 12:15  Via stulti recta in oculis eius: qui autem sapiens est, audit consilia.
Prov Vulgate 12:15  via stulti recta in oculis eius qui autem sapiens est audit consilia
Prov VulgHetz 12:15  Via stulti recta in oculis eius: qui autem sapiens est, audit consilia.
Prov VulgClem 12:15  Via stulti recta in oculis ejus ; qui autem sapiens est audit consilia.
Prov CzeBKR 12:15  Cesta blázna přímá se zdá jemu, ale kdo poslouchá rady, moudrý jest.
Prov CzeB21 12:15  Hlupák je přesvědčen, že jde správně, kdo je však moudrý, dá si poradit.
Prov CzeCEP 12:15  Pošetilci zdá se, že je jeho cesta přímá, kdežto kdo poslouchá rady, je moudrý.
Prov CzeCSP 12:15  ⌈Hlupákova cesta je přímá v jeho očích,⌉ ale ten, kdo poslouchá radu, je moudrý.