Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 12:20  Deceitis in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy.
Prov NHEBJE 12:20  Deceit is in the heart of those who plot evil, but joy comes to the promoters of peace.
Prov ABP 12:20  Treachery is in the heart of the one contriving evils; but the ones wanting peace shall be glad.
Prov NHEBME 12:20  Deceit is in the heart of those who plot evil, but joy comes to the promoters of peace.
Prov Rotherha 12:20  Deceit, is in the heart of contrivers of mischief, but, to the counsellors of peace, shall be joy.
Prov LEB 12:20  Deceit is in the heart of ⌞those who plan⌟ evil, but to ⌞those who plan⌟ peace, there is joy.
Prov RNKJV 12:20  Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellers of peace is joy.
Prov Jubilee2 12:20  Deceit [is] in the heart of those whose thoughts are evil, but joy in that of those whose thoughts are good.
Prov Webster 12:20  Deceit [is] in the heart of them that imagine evil: but to the counselors of peace [is] joy.
Prov Darby 12:20  Deceit is in the heart of them that devise evil; but to the counsellors of peace is joy.
Prov ASV 12:20  Deceit is in the heart of them that devise evil; But to the counsellors of peace is joy.
Prov LITV 12:20  Deceit is in the heart of those who plot evil, but to counselors of peace is joy.
Prov Geneva15 12:20  Deceite is in the heart of them that imagine euill: but to the counsellers of peace shall be ioye.
Prov CPDV 12:20  Deceit is in the heart of those who devise evils. But gladness follows those who take up counsels of peace.
Prov BBE 12:20  Deceit is in the heart of those whose designs are evil, but for those purposing peace there is joy.
Prov DRC 12:20  Deceit is in the heart of them that think evil things: but joy followeth them that take counsels of peace.
Prov GodsWord 12:20  Deceit is in the heart of those who plan evil, but joy belongs to those who advise peace.
Prov JPS 12:20  Deceit is in the heart of them that devise evil; but to the counsellors of peace is joy.
Prov KJVPCE 12:20  Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellers of peace is joy.
Prov NETfree 12:20  Deceit is in the heart of those who plot evil, but those who promote peace have joy.
Prov AB 12:20  There is deceit in the heart of him that imagines evil, but they that love peace shall rejoice.
Prov AFV2020 12:20  Deceit is in the heart of those who imagine evil, but to counselors of peace there is joy.
Prov NHEB 12:20  Deceit is in the heart of those who plot evil, but joy comes to the promoters of peace.
Prov NETtext 12:20  Deceit is in the heart of those who plot evil, but those who promote peace have joy.
Prov UKJV 12:20  Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy.
Prov Noyes 12:20  Deceit is in the heart of those who contrive evil; But to the counsellors of peace shall be joy.
Prov KJV 12:20  Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy.
Prov KJVA 12:20  Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy.
Prov AKJV 12:20  Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy.
Prov RLT 12:20  Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy.
Prov MKJV 12:20  Deceit is in the heart of those who imagine evil, but to counselors of peace there is joy.
Prov YLT 12:20  Deceit is in the heart of those devising evil, And to those counselling peace is joy.
Prov ACV 12:20  Deceit is in the heart of those who devise evil, but joy is to the counselors of peace.
Prov VulgSist 12:20  Dolus in corde cogitantium mala: qui autem pacis ineunt consilia, sequitur eos gaudium.
Prov VulgCont 12:20  Dolus in corde cogitantium mala: qui autem pacis ineunt consilia, sequitur eos gaudium.
Prov Vulgate 12:20  dolus in corde cogitantium mala qui autem ineunt pacis consilia sequitur eos gaudium
Prov VulgHetz 12:20  Dolus in corde cogitantium mala: qui autem pacis ineunt consilia, sequitur eos gaudium.
Prov VulgClem 12:20  Dolus in corde cogitantium mala ; qui autem pacis ineunt consilia, sequitur eos gaudium.
Prov CzeBKR 12:20  V srdci těch, kteříž zlé obmýšlejí, bývá lest, v těch pak, kteříž radí ku pokoji, veselí.
Prov CzeB21 12:20  Zlomyslní mají v srdci jen faleš, mírumilovní žijí v radosti.
Prov CzeCEP 12:20  Lest mají v srdci ti, kdo osnují zlo, kdežto radost ti, kdo radí ku pokoji.
Prov CzeCSP 12:20  V srdci těch, kdo kují zlo, je podvod, ale ti, kdo radí ku pokoji, mají radost.