Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 12:24  The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be put to forced labour.
Prov NHEBJE 12:24  The hands of the diligent ones shall rule, but laziness ends in slave labor.
Prov ABP 12:24  The hand of chosen men shall prevail easily; but the deceitful will be for plunder.
Prov NHEBME 12:24  The hands of the diligent ones shall rule, but laziness ends in slave labor.
Prov Rotherha 12:24  The hand of the diligent, shall bear rule, but, the indolent, shall come under tribute.
Prov LEB 12:24  The hand of the diligent ones will rule, but the lazy will belong to forced labor.
Prov RNKJV 12:24  The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
Prov Jubilee2 12:24  The hand of the diligent shall bear rule: but the negligent shall be under tribute.
Prov Webster 12:24  The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
Prov Darby 12:24  The hand of the diligent shall bear rule; but the slothful [hand] shall be under tribute.
Prov ASV 12:24  The hand of the diligent shall bear rule; But the slothful shall be put under taskwork.
Prov LITV 12:24  The hand of the hard worker shall rule, but the remiss ones will become forced labor.
Prov Geneva15 12:24  The hand of the diligent shall beare rule: but the idle shalbe vnder tribute.
Prov CPDV 12:24  The hand of the strong will rule. But anyone who is neglectful will pay tribute.
Prov BBE 12:24  The hand of the ready worker will have authority, but he who is slow in his work will be put to forced work.
Prov DRC 12:24  The hand of the valiant shall bear rule: but that which is slothful shall be under tribute.
Prov GodsWord 12:24  Hard-working hands gain control, but lazy hands do slave labor.
Prov JPS 12:24  The hand of the diligent shall bear rule; but the slothful shall be under tribute.
Prov KJVPCE 12:24  The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
Prov NETfree 12:24  The diligent person will rule, but the slothful will become a slave.
Prov AB 12:24  The hand of chosen men shall easily obtain rule, but the deceitful shall be for a prey.
Prov AFV2020 12:24  The hand of the diligent shall bear rule, but the lazy shall be under tribute.
Prov NHEB 12:24  The hands of the diligent ones shall rule, but laziness ends in slave labor.
Prov NETtext 12:24  The diligent person will rule, but the slothful will become a slave.
Prov UKJV 12:24  The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
Prov Noyes 12:24  The hand of the diligent shall bear rule; But the slothful shall be under tribute.
Prov KJV 12:24  The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
Prov KJVA 12:24  The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
Prov AKJV 12:24  The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
Prov RLT 12:24  The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
Prov MKJV 12:24  The hand of the hard worker shall bear rule, but the lazy shall be under service.
Prov YLT 12:24  The hand of the diligent ruleth, And slothfulness becometh tributary.
Prov ACV 12:24  The hand of the diligent shall bear rule, but the slothful shall be put under task work.
Prov VulgSist 12:24  Manus fortium dominabitur: quae autem remissa est, tributis serviet.
Prov VulgCont 12:24  Manus fortium dominabitur: quæ autem remissa est, tributis serviet.
Prov Vulgate 12:24  manus fortium dominabitur quae autem remissa est tributis serviet
Prov VulgHetz 12:24  Manus fortium dominabitur: quæ autem remissa est, tributis serviet.
Prov VulgClem 12:24  Manus fortium dominabitur ; quæ autem remissa est, tributis serviet.
Prov CzeBKR 12:24  Ruka pracovitých panovati bude, lstivá pak musí dávati plat.
Prov CzeB21 12:24  Pracovitým rukám bude svěřena vláda, zahálčivost však vede k porobě.
Prov CzeCEP 12:24  Ruka pilných bude vládnout, kdežto zahálka vede do poroby.
Prov CzeCSP 12:24  Ruka pilných bude vládnout, kdežto nedbalá ruka bude konat nucenou práci.