Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 12:2  A goodmanobtaineth favour from the LORD: but a man of wicked devices he will condemn.
Prov NHEBJE 12:2  A good man shall obtain favor from Jehovah, but he will condemn a man of wicked devices.
Prov ABP 12:2  Better the one finding favor from the lord; but a man who is a lawbreaker shall be silenced.
Prov NHEBME 12:2  A good man shall obtain favor from the Lord, but he will condemn a man of wicked devices.
Prov Rotherha 12:2  A good man, obtaineth favour from Yahweh, but, a man of wicked devices, will he condemn.
Prov LEB 12:2  The good obtains favor from Yahweh, but anyone who schemes, he condemns.
Prov RNKJV 12:2  A good man obtaineth favour of יהוה: but a man of wicked devices will he condemn.
Prov Jubilee2 12:2  The good [man] shall attain the favour of the LORD, but the man of wicked thoughts he will condemn.
Prov Webster 12:2  A good [man] obtaineth favor from the LORD: but a man of wicked devices he will condemn.
Prov Darby 12:2  A good [man] obtaineth favour of Jehovah; but a man of mischievous devices will he condemn.
Prov ASV 12:2  A good man shall obtain favor of Jehovah; But a man of wicked devices will he condemn.
Prov LITV 12:2  The good obtain grace from Jehovah, but He will condemn a man of wicked devices.
Prov Geneva15 12:2  A good man getteth fauour of the Lord: but the man of wicked immaginations will hee condemne.
Prov CPDV 12:2  Whoever is good shall draw grace from the Lord. But whoever trusts in his own thoughts acts impiously.
Prov BBE 12:2  A good man has grace in the eyes of the Lord; but the man of evil designs gets punishment from him.
Prov DRC 12:2  He that is good, shall draw grace from the Lord: but he that trusteth in his own devices, doth wickedly.
Prov GodsWord 12:2  A good person obtains favor from the LORD, but the LORD condemns everyone who schemes.
Prov JPS 12:2  A good man shall obtain favour of HaShem; but a man of wicked devices will He condemn.
Prov KJVPCE 12:2  A good man obtaineth favour of the Lord: but a man of wicked devices will he condemn.
Prov NETfree 12:2  A good person obtains favor from the LORD, but the LORD condemns a person with wicked schemes.
Prov AB 12:2  He that has found favor with the Lord is made better, but a transgressor shall be passed over in silence.
Prov AFV2020 12:2  The good man receives grace from the LORD, but He will condemn a man of wicked devices.
Prov NHEB 12:2  A good man shall obtain favor from the Lord, but he will condemn a man of wicked devices.
Prov NETtext 12:2  A good person obtains favor from the LORD, but the LORD condemns a person with wicked schemes.
Prov UKJV 12:2  A good man obtains favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.
Prov Noyes 12:2  The good man obtaineth favor from the LORD; But the man of wicked devices he condemneth.
Prov KJV 12:2  A good man obtaineth favour of the Lord: but a man of wicked devices will he condemn.
Prov KJVA 12:2  A good man obtaineth favour of the Lord: but a man of wicked devices will he condemn.
Prov AKJV 12:2  A good man obtains favor of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.
Prov RLT 12:2  A good man obtaineth favour of Yhwh: but a man of wicked devices will he condemn.
Prov MKJV 12:2  The good gets grace from the LORD, but He will condemn a man of wicked thoughts.
Prov YLT 12:2  The good bringeth forth favour from Jehovah, And the man of wicked devices He condemneth.
Prov ACV 12:2  A good man shall obtain favor of Jehovah, but he will condemn a man of wicked devices.
Prov VulgSist 12:2  Qui bonus est, hauriet gratiam a Domino: qui autem confidit in cogitationibus suis, impie agit,
Prov VulgCont 12:2  Qui bonus est, hauriet gratiam a Domino: qui autem confidit in cogitationibus suis, impie agit.
Prov Vulgate 12:2  qui bonus est hauriet a Domino gratiam qui autem confidit cogitationibus suis impie agit
Prov VulgHetz 12:2  Qui bonus est, hauriet gratiam a Domino: qui autem confidit in cogitationibus suis, impie agit,
Prov VulgClem 12:2  Qui bonus est hauriet gratiam a Domino ; qui autem confidit in cogitationibus suis impie agit.
Prov CzeBKR 12:2  Dobrý nalézá lásku u Hospodina, ale muže nešlechetného potupí Bůh.
Prov CzeB21 12:2  Dobrotivého zahrne Hospodin přízní, lstivého člověka však odsoudí.
Prov CzeCEP 12:2  Dobrý dochází u Hospodina zalíbení, kdežto pleticháře prohlašuje Hospodin za svévolníka.
Prov CzeCSP 12:2  Dobrý člověk dosáhne zalíbení u Hospodina, ale pleticháře Hospodin prohlásí vinným.