Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 12:9  He that isdespised, and hath a servant, isbetter than he that honoureth himself, and is destitute of bread.
Prov NHEBJE 12:9  Better is he who is lightly esteemed, and has a servant, than he who honors himself, and lacks bread.
Prov ABP 12:9  Better a man with dishonor serving himself, than [2value 3on himself 1one putting], and feeling want of bread.
Prov NHEBME 12:9  Better is he who is lightly esteemed, and has a servant, than he who honors himself, and lacks bread.
Prov Rotherha 12:9  Better slighted, and have a servant, than to honour oneself, and come short of bread.
Prov LEB 12:9  It is better to be lowly and a servant ⌞to someone⌟ than self-glorifying and lacking food.
Prov RNKJV 12:9  He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
Prov Jubilee2 12:9  He that despises himself and becomes a servant [is] better than he that honours himself and lacks bread.
Prov Webster 12:9  [He that is] despised, and hath a servant, [is] better than he that honoreth himself, and is destitute of bread.
Prov Darby 12:9  Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that honoureth himself, and lacketh bread.
Prov ASV 12:9  Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, Than he that honoreth himself, and lacketh bread.
Prov LITV 12:9  He who is despised, and has a servant, is better than one honoring himself and lacking bread.
Prov Geneva15 12:9  He that is despised, and is his owne seruant, is better then he that boasteth himselfe and lacketh bread.
Prov CPDV 12:9  Better is a pauper who has what he needs, than someone glorious and in need of bread.
Prov BBE 12:9  He who is of low position and has a servant, is better than one who has a high opinion of himself and is in need of bread.
Prov DRC 12:9  Better is the poor man that provideth for himself, than he that is glorious and wanteth bread.
Prov GodsWord 12:9  Better to be unimportant and have a slave than to act important and have nothing to eat.
Prov JPS 12:9  Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that playeth the man of rank, and lacketh bread.
Prov KJVPCE 12:9  He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
Prov NETfree 12:9  Better is a person of humble standing who nevertheless has a servant, than one who pretends to be somebody important yet has no food.
Prov AB 12:9  Better is a man in dishonor serving himself, than one honoring himself and wanting bread.
Prov AFV2020 12:9  Better is he who is despised and has a servant, than he who honors himself and lacks bread.
Prov NHEB 12:9  Better is he who is lightly esteemed, and has a servant, than he who honors himself, and lacks bread.
Prov NETtext 12:9  Better is a person of humble standing who nevertheless has a servant, than one who pretends to be somebody important yet has no food.
Prov UKJV 12:9  He that is despised, and has a servant, is better than he that honors himself, and lacks bread.
Prov Noyes 12:9  Better is he that demeaneth himself, and hath a servant, Than he that exalteth himself, and hath no bread.
Prov KJV 12:9  He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
Prov KJVA 12:9  He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
Prov AKJV 12:9  He that is despised, and has a servant, is better than he that honors himself, and lacks bread.
Prov RLT 12:9  He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
Prov MKJV 12:9  Better is a despised one, and having a servant, than he honoring himself and lacks bread.
Prov YLT 12:9  Better is the lightly esteemed who hath a servant, Than the self-honoured who lacketh bread.
Prov ACV 12:9  Better is he who is lightly esteemed, and has a servant, than he who honors himself, and lacks bread.
Prov VulgSist 12:9  Melior est pauper et sufficiens sibi, quam gloriosus et indigens pane.
Prov VulgCont 12:9  Melior est pauper et sufficiens sibi, quam gloriosus et indigens pane.
Prov Vulgate 12:9  melior est pauper et sufficiens sibi quam gloriosus et indigens pane
Prov VulgHetz 12:9  Melior est pauper et sufficiens sibi, quam gloriosus et indigens pane.
Prov VulgClem 12:9  Melior est pauper et sufficiens sibi quam gloriosus et indigens pane.
Prov CzeBKR 12:9  Lepší jest nevzácný, kterýž má služebníka, nežli ten, kterýž sobě slavně počíná, a nemá chleba.
Prov CzeB21 12:9  Lépe být přehlížen, ale mít služebníka, než tvářit se důležitě a nemít na chleba.
Prov CzeCEP 12:9  Lépe je být zlehčován a mít otroka, než pokládat se za slavného a nemít chleba.
Prov CzeCSP 12:9  Je lepší být znevažován a mít otroka, nežli se vytahovat a nemít pokrm.