Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 15:10  Correctionisgrievous to him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die.
Prov NHEBJE 15:10  There is stern discipline for one who forsakes the way: whoever hates reproof shall die.
Prov ABP 15:10  The instruction of the guileless is made known by the ones passing by; but the ones detesting reproofs come to an end disgracefully.
Prov NHEBME 15:10  There is stern discipline for one who forsakes the way: whoever hates reproof shall die.
Prov Rotherha 15:10  There is, grievous correction, for him that forsaketh the right path, He that hateth rebuke, shall die.
Prov LEB 15:10  Severe discipline belongs to him who forsakes the way; he who hates a rebuke will die.
Prov RNKJV 15:10  Correction is grievous unto him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die.
Prov Jubilee2 15:10  Chastening [is] grievous unto him that forsakes the way, but he that hates reproof shall die.
Prov Webster 15:10  Correction [is] grievous to him that forsaketh the way: [and] he that hateth reproof shall die.
Prov Darby 15:10  Grievous correction is for him that forsaketh the path; he that hateth reproof shall die.
Prov ASV 15:10  There is grievous correction for him that forsaketh the way; And he that hateth reproof shall die.
Prov LITV 15:10  Discipline is grievous to him who forsakes the way, he who hates reproof shall die.
Prov Geneva15 15:10  Instruction is euill to him that forsaketh the way, and he that hateth correction, shall die.
Prov CPDV 15:10  Doctrine is evil to those who abandon the way of life. Whoever hates correction shall die.
Prov BBE 15:10  There is bitter punishment for him who is turned from the way; and death will be the fate of the hater of teaching.
Prov DRC 15:10  Instruction is grievous to him that forsaketh the way of life: he that hateth reproof shall die.
Prov GodsWord 15:10  Discipline is a terrible burden to anyone who leaves the right path. Anyone who hates a warning will die.
Prov JPS 15:10  There is grievous correction for him that forsaketh the way; and he that hateth reproof shall die.
Prov KJVPCE 15:10  Correction is grievous unto him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die.
Prov NETfree 15:10  Severe discipline is for the one who abandons the way; the one who hates reproof will die.
Prov AB 15:10  The instruction of the simple is known by them that pass by, but they that hate reproofs die disgracefully.
Prov AFV2020 15:10  There is grievous correction for him who forsakes the way; he who hates reproof shall die.
Prov NHEB 15:10  There is stern discipline for one who forsakes the way: whoever hates reproof shall die.
Prov NETtext 15:10  Severe discipline is for the one who abandons the way; the one who hates reproof will die.
Prov UKJV 15:10  Correction is grievous unto him that forsakes the way: and he that hates reproof shall die.
Prov Noyes 15:10  Sore chastisement shall be to him that forsaketh the way; He that hateth reproof shall die.
Prov KJV 15:10  Correction is grievous unto him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die.
Prov KJVA 15:10  Correction is grievous unto him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die.
Prov AKJV 15:10  Correction is grievous to him that forsakes the way: and he that hates reproof shall die.
Prov RLT 15:10  Correction is grievous unto him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die.
Prov MKJV 15:10  Correction is grievous to him who forsakes the way; he who hates reproof shall die.
Prov YLT 15:10  Chastisement is grievous to him who is forsaking the path, Whoso is hating reproof dieth.
Prov ACV 15:10  There is grievous correction for him who forsakes the way. He who hates reproof shall die.
Prov VulgSist 15:10  Doctrina mala deserentium viam vitae: qui increpationes odit, morietur.
Prov VulgCont 15:10  Doctrina mala deserenti viam vitæ: qui increpationes odit, morietur.
Prov Vulgate 15:10  doctrina mala deserenti viam qui increpationes odit morietur
Prov VulgHetz 15:10  Doctrina mala deserenti viam vitæ: qui increpationes odit, morietur.
Prov VulgClem 15:10  Doctrina mala deserenti viam vitæ ; qui increpationes odit, morietur.
Prov CzeBKR 15:10  Trestání přísné opouštějícímu cestu, a kdož nenávidí domlouvání, umře.
Prov CzeB21 15:10  Tvrdý trest tomu, kdo opouští stezku; kdo nesnese domluvy, ten umírá.
Prov CzeCEP 15:10  Tvrdý trest postihne toho, kdo opouští stezku, kdo domluvy nenávidí, zemře.
Prov CzeCSP 15:10  ⌈Kázeň je zlem pro toho, kdo opouští stezku,⌉ kdo nenávidí pokárání, zemře.