Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 15:13  A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
Prov NHEBJE 15:13  A glad heart makes a cheerful face; but an aching heart breaks the spirit.
Prov ABP 15:13  With the heart being glad the face flourishes; [3in 1but 4distresses 2being] it looks downcast.
Prov NHEBME 15:13  A glad heart makes a cheerful face; but an aching heart breaks the spirit.
Prov Rotherha 15:13  A joyful heart, maketh a pleasing countenance,—but, in sorrow of heart, is a stricken spirit.
Prov LEB 15:13  A heart of gladness will make good ⌞countenance⌟, but in sorrow of heart a spirit is broken.
Prov RNKJV 15:13  A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
Prov Jubilee2 15:13  A joyful heart makes a beautiful countenance, but by sorrow of the heart the spirit is abated.
Prov Webster 15:13  A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
Prov Darby 15:13  A joyful heart maketh a cheerful countenance; but by sorrow of heart the spirit is broken.
Prov ASV 15:13  A glad heart maketh a cheerful countenance; But by sorrow of heart the spirit is broken.
Prov LITV 15:13  A joyful heart makes a good face, but by grief of heart the spirit is stricken.
Prov Geneva15 15:13  A ioyfull heart maketh a chearefull countenance: but by the sorow of the heart the minde is heauie.
Prov CPDV 15:13  A rejoicing heart gladdens the face. But by the grief of the soul, the spirit is cast down.
Prov BBE 15:13  A glad heart makes a shining face, but by the sorrow of the heart the spirit is broken.
Prov DRC 15:13  A glad heart maketh a cheerful countenance: but by grief of mind the spirit is cast down.
Prov GodsWord 15:13  A joyful heart makes a cheerful face, but with a heartache comes depression.
Prov JPS 15:13  A merry heart maketh a cheerful countenance; but by sorrow of heart the spirit is broken.
Prov KJVPCE 15:13  A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
Prov NETfree 15:13  A joyful heart makes the face cheerful, but by a painful heart the spirit is broken.
Prov AB 15:13  When the heart rejoices, the countenance is cheerful, but when it is in sorrow, the countenance is sad.
Prov AFV2020 15:13  A merry heart makes a cheerful countenance, but by sorrow of heart the spirit is broken.
Prov NHEB 15:13  A glad heart makes a cheerful face; but an aching heart breaks the spirit.
Prov NETtext 15:13  A joyful heart makes the face cheerful, but by a painful heart the spirit is broken.
Prov UKJV 15:13  A merry heart makes a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
Prov Noyes 15:13  A joyous heart maketh a bright countenance; But by sorrow of the heart the spirit is broken.
Prov KJV 15:13  A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
Prov KJVA 15:13  A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
Prov AKJV 15:13  A merry heart makes a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
Prov RLT 15:13  A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
Prov MKJV 15:13  A merry heart makes a cheerful face, but by sorrow of heart the spirit is broken.
Prov YLT 15:13  A joyful heart maketh glad the face, And by grief of heart is the spirit smitten.
Prov ACV 15:13  A glad heart makes a cheerful countenance, but by sorrow of heart the spirit is broken.
Prov VulgSist 15:13  Cor gaudens exhilarat faciem: in moerore animi deiicitur spiritus.
Prov VulgCont 15:13  Cor gaudens exhilarat faciem: in mœrore animi deiicitur spiritus.
Prov Vulgate 15:13  cor gaudens exhilarat faciem in maerore animi deicitur spiritus
Prov VulgHetz 15:13  Cor gaudens exhilarat faciem: in mœrore animi deiicitur spiritus.
Prov VulgClem 15:13  Cor gaudens exhilarat faciem ; in mœrore animi dejicitur spiritus.
Prov CzeBKR 15:13  Srdce veselé obveseluje tvář, ale pro žalost srdce duch zkormoucen bývá.
Prov CzeB21 15:13  Radostné srdce dodává tváři krásu, ztrápené srdce ducha ubíjí.
Prov CzeCEP 15:13  Radostným srdcem zkrásní tvář, kdežto trápení srdce ubíjí ducha.
Prov CzeCSP 15:13  Radostné srdce ⌈prospívá tváři,⌉ ale s bolestí srdce přichází ubitý duch.