Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 15:19  The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
Prov NHEBJE 15:19  The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.
Prov ABP 15:19  The ways of the idle make a bed in thorn-bushes; but the ways of the vigorous are very busy.
Prov NHEBME 15:19  The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.
Prov Rotherha 15:19  The way of the sluggard, is like a thorn hedge, but, the path of the upright, is a raised road.
Prov LEB 15:19  The way of the lazy is like a hedge of thorns, but the path of the upright is a highway.
Prov RNKJV 15:19  The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
Prov Jubilee2 15:19  The way of the slothful [man is] as a hedge of thorns, but the path of the righteous [is] made plain.
Prov Webster 15:19  The way of the slothful [man is] as a hedge of thorns: but the way of the righteous [is] made plain.
Prov Darby 15:19  The way of the sluggard is as a hedge of thorns; but the path of the upright is made plain.
Prov ASV 15:19  The way of the sluggard is as a hedge of thorns; But the path of the upright is made a highway.
Prov LITV 15:19  The way of the lazy one is like a hedge of thorns, but the path of the righteous is exalted.
Prov Geneva15 15:19  The way of a slouthfull man is as an hedge of thornes: but the way of the righteous is plaine.
Prov CPDV 15:19  The way of the slothful is like a hedge of thorns. The way of the just is without offense.
Prov BBE 15:19  Thorns are round the way of the hater of work; but the road of the hard worker becomes a highway.
Prov DRC 15:19  The way of the slothful is as a hedge of thorns: the way of the just is without offence.
Prov GodsWord 15:19  The path of lazy people is like a thorny hedge, but the road of decent people is an open highway.
Prov JPS 15:19  The way of the sluggard is as though hedged by thorns; but the path of the upright is even.
Prov KJVPCE 15:19  The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
Prov NETfree 15:19  The way of the sluggard is like a hedge of thorns, but the path of the upright is like a highway.
Prov AB 15:19  The ways of sluggards are strewn with thorns, but those of the diligent are made smooth.
Prov AFV2020 15:19  The way of the sluggard is like a hedge of thorns, but the way of the righteous is made plain.
Prov NHEB 15:19  The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.
Prov NETtext 15:19  The way of the sluggard is like a hedge of thorns, but the path of the upright is like a highway.
Prov UKJV 15:19  The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
Prov Noyes 15:19  The way of the slothful is as a hedge of thorns; But the way of the righteous is a highway.
Prov KJV 15:19  The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
Prov KJVA 15:19  The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
Prov AKJV 15:19  The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
Prov RLT 15:19  The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
Prov MKJV 15:19  The way of the lazy one is like a hedge of thorns, but the way of the righteous is made plain.
Prov YLT 15:19  The way of the slothful is as a hedge of briers, And the path of the upright is raised up.
Prov ACV 15:19  The way of the sluggard is as a hedge of thorns, but the path of the upright is made a highway.
Prov VulgSist 15:19  Iter pigrorum quasi sepes spinarum: via iustorum absque offendiculo.
Prov VulgCont 15:19  Iter pigrorum quasi sepes spinarum: via iustorum absque offendiculo.
Prov Vulgate 15:19  iter pigrorum quasi sepes spinarum via iustorum absque offendiculo
Prov VulgHetz 15:19  Iter pigrorum quasi sepes spinarum: via iustorum absque offendiculo.
Prov VulgClem 15:19  Iter pigrorum quasi sepes spinarum ; via justorum absque offendiculo.
Prov CzeBKR 15:19  Cesta lenivého jest jako plot z trní, ale stezka upřímých jest vydlážená.
Prov CzeB21 15:19  Cesta lenocha trním zarůstá, stezka poctivých je ale dlážděná.
Prov CzeCEP 15:19  Cesta lenocha je zarostlá trním, kdežto stezka přímých je upravená.
Prov CzeCSP 15:19  Cesta lenocha je jako trnitý plot, kdežto stezka přímých je připravená.