Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 16:19  Betterit is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
Prov NHEBJE 16:19  It is better to be of a lowly spirit with the poor, than to divide the plunder with the proud.
Prov ABP 16:19  Better a gentle-minded one with a low estate, than one who divides spoils with the arrogant.
Prov NHEBME 16:19  It is better to be of a lowly spirit with the poor, than to divide the plunder with the proud.
Prov Rotherha 16:19  Better is lowliness of spirit, with the patient, than a portion of spoil, with the proud.
Prov LEB 16:19  Better a lowly spirit with the poor than dividing the spoil with the proud.
Prov RNKJV 16:19  Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
Prov Jubilee2 16:19  It is better to humble [your] spirit with the lowly than to divide the spoil with the proud.
Prov Webster 16:19  Better [it is to be] of a humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
Prov Darby 16:19  Better is it to be of a humble spirit with the meek, than to divide the spoil with the proud.
Prov ASV 16:19  Better it is to be of a lowly spirit with the poor, Than to divide the spoil with the proud.
Prov LITV 16:19  It is better to be of a lowly spirit with the poor than to divide the spoil with the proud.
Prov Geneva15 16:19  Better it is to be of humble minde with the lowly, then to deuide the spoyles with the proude.
Prov CPDV 16:19  It is better to be humbled with the meek, than to divide spoils with the arrogant.
Prov BBE 16:19  Better it is to have a gentle spirit with the poor, than to take part in the rewards of war with men of pride.
Prov DRC 16:19  It is better to be humbled with the meek, than to divide spoils with the proud.
Prov GodsWord 16:19  Better to be humble with lowly people than to share stolen goods with arrogant people.
Prov JPS 16:19  Better it is to be of a lowly spirit with the humble, than to divide the spoil with the proud.
Prov KJVPCE 16:19  Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
Prov NETfree 16:19  It is better to be lowly in spirit with the afflicted than to share the spoils with the proud.
Prov AB 16:19  Better is a meek-spirited man with lowliness, than one who divides spoils with the proud.
Prov AFV2020 16:19  It is better to be of a humble spirit with the lowly than to divide the spoil with the proud.
Prov NHEB 16:19  It is better to be of a lowly spirit with the poor, than to divide the plunder with the proud.
Prov NETtext 16:19  It is better to be lowly in spirit with the afflicted than to share the spoils with the proud.
Prov UKJV 16:19  Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
Prov Noyes 16:19  Better is it to be of a humble spirit with the lowly, Than to share the spoil with the proud.
Prov KJV 16:19  Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
Prov KJVA 16:19  Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
Prov AKJV 16:19  Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
Prov RLT 16:19  Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
Prov MKJV 16:19  It is better to be of an humble spirit with the lowly than to divide the spoil with the proud.
Prov YLT 16:19  Better is humility of spirit with the poor, Than to apportion spoil with the proud.
Prov ACV 16:19  Better it is to be of a lowly spirit with the poor, than to divide the spoil with the proud.
Prov VulgSist 16:19  Melius est humiliari cum mitibus, quam dividere spolia cum superbis.
Prov VulgCont 16:19  Melius est humiliari cum mitibus, quam dividere spolia cum superbis.
Prov Vulgate 16:19  melius est humiliari cum mitibus quam dividere spolia cum superbis
Prov VulgHetz 16:19  Melius est humiliari cum mitibus, quam dividere spolia cum superbis.
Prov VulgClem 16:19  Melius est humiliari cum mitibus quam dividere spolia cum superbis.
Prov CzeBKR 16:19  Lépe jest poníženého duchu býti s pokornými, než děliti kořist s pyšnými.
Prov CzeB21 16:19  Lepší je sdílet porobu s pokornými nežli se s pyšnými dělit o kořist.
Prov CzeCEP 16:19  Je lépe být poníženého ducha s pokornými, než se dělit o kořist s pyšnými.
Prov CzeCSP 16:19  Je lepší být pokorný s chudými nežli dělit kořist s pyšnými.