Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 16:22  Understandingis a wellspring of life to him that hath it: but the instruction of fools is folly.
Prov NHEBJE 16:22  Understanding is a fountain of life to one who has it, but the punishment of fools is their folly.
Prov ABP 16:22  The spring of life is insight to the ones acquiring; but the instruction of fools is evil.
Prov NHEBME 16:22  Understanding is a fountain of life to one who has it, but the punishment of fools is their folly.
Prov Rotherha 16:22  A well-spring of life, is discretion to its owner, but, the correction of the foolish, is folly.
Prov LEB 16:22  A fountain of life is wisdom for its owner, but the instruction of fools is folly.
Prov RNKJV 16:22  Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly.
Prov Jubilee2 16:22  Understanding [is] a wellspring of life unto him that has it, but the instruction of fools [is] folly.
Prov Webster 16:22  Understanding [is] a well-spring of life to him that hath it: but the instruction of fools [is] folly.
Prov Darby 16:22  Wisdom is a fountain of life for him that hath it; but the instruction of fools is folly.
Prov ASV 16:22  Understanding is a well-spring of life unto him that hath it; But the correction of fools istheirfolly.
Prov LITV 16:22  Prudence is a fountain of life to those who own it, but the teaching of fools is folly.
Prov Geneva15 16:22  Vnderstading is welspring of life vnto them that haue it: and the instruction of fooles is folly.
Prov CPDV 16:22  Learning is a fountain of life to one who possesses it. The doctrine of the foolish is senseless.
Prov BBE 16:22  Wisdom is a fountain of life to him who has it; but the punishment of the foolish is their foolish behaviour.
Prov DRC 16:22  Knowledge is a fountain of life to him that possesseth it: the instruction of fools is foolishness.
Prov GodsWord 16:22  Understanding is a fountain of life to the one who has it, but stubborn fools punish themselves with their stupidity.
Prov JPS 16:22  Understanding is a fountain of life unto him that hath it; but folly is the chastisement of fools.
Prov KJVPCE 16:22  Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly.
Prov NETfree 16:22  Insight is like a life-giving fountain to the one who possesses it, but folly leads to the discipline of fools.
Prov AB 16:22  Understanding is a fountain of life to its possessors, but the instruction of fools is evil.
Prov AFV2020 16:22  Understanding is a fountain of life to him who has it, but the instruction of fools is folly.
Prov NHEB 16:22  Understanding is a fountain of life to one who has it, but the punishment of fools is their folly.
Prov NETtext 16:22  Insight is like a life-giving fountain to the one who possesses it, but folly leads to the discipline of fools.
Prov UKJV 16:22  Understanding is a wellspring of life unto him that has it: but the instruction of fools is folly.
Prov Noyes 16:22  Understanding is a wellspring of life to him that hath it. And the chastisement of fools is their folly.
Prov KJV 16:22  Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly.
Prov KJVA 16:22  Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly.
Prov AKJV 16:22  Understanding is a wellspring of life to him that has it: but the instruction of fools is folly.
Prov RLT 16:22  Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly.
Prov MKJV 16:22  Understanding is a fountain of life to him who has it, but the instruction of fools is folly.
Prov YLT 16:22  A fountain of life is understanding to its possessors, The instruction of fools is folly.
Prov ACV 16:22  Understanding is a well-spring of life to him who has it, but the correction of fools is folly.
Prov VulgSist 16:22  Fons vitae eruditio possidentis: doctrina stultorum fatuitas.
Prov VulgCont 16:22  Fons vitæ eruditio possidentis: doctrina stultorum fatuitas.
Prov Vulgate 16:22  fons vitae eruditio possidentis doctrina stultorum fatuitas
Prov VulgHetz 16:22  Fons vitæ eruditio possidentis: doctrina stultorum fatuitas.
Prov VulgClem 16:22  Fons vitæ eruditio possidentis ; doctrina stultorum fatuitas.
Prov CzeBKR 16:22  Rozumnost těm, kdož ji mají, jest pramen života, ale umění bláznů jest bláznovství.
Prov CzeB21 16:22  Pramen života má ten, kdo má rozum, vlastní hloupost je trestem hlupáků.
Prov CzeCEP 16:22  Prozíravost je zdrojem života těm, kdo ji mají, ale kárat pošetilce je pošetilost.
Prov CzeCSP 16:22  Rozumnost je pramenem života pro ⌈ty, kdo ji mají,⌉ hloupost je trestem hlupáků.