Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 16:2  All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.
Prov NHEBJE 16:2  All the ways of a man are clean in his own eyes; but Jehovah weighs the motives.
Prov NHEBME 16:2  All the ways of a man are clean in his own eyes; but the Lord weighs the motives.
Prov Rotherha 16:2  All the ways of a man, [may be] pure in his own eyes, but, he that testeth spirits, is Yahweh.
Prov LEB 16:2  All the ways of a man are pure in his own eyes, but Yahweh weighs the spirit.
Prov RNKJV 16:2  All the ways of a man are clean in his own eyes; but יהוה weigheth the spirits.
Prov Jubilee2 16:2  All the ways of a man [are] clean in his own eyes, but the LORD weighs the spirits.
Prov Webster 16:2  All the ways of a man [are] clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.
Prov Darby 16:2  All the ways of a man are clean in his own eyes; but Jehovah weigheth the spirits.
Prov ASV 16:2  All the ways of a man are clean in his own eyes; But Jehovah weigheth the spirits.
Prov LITV 16:2  All the ways of a man are pure in his own eyes, but Jehovah weighs the spirits.
Prov Geneva15 16:2  All the wayes of a man are cleane in his owne eyes: but the Lord pondereth the spirits.
Prov CPDV 16:2  All the ways of a man are open to his eyes; the Lord is the one who weighs spirits.
Prov BBE 16:2  All a man's ways are clean to himself; but the Lord puts men's spirits into his scales.
Prov DRC 16:2  All the ways of a man are open to his eyes: the Lord is the weigher of spirits.
Prov GodsWord 16:2  A person thinks all his ways are pure, but the LORD weighs motives.
Prov JPS 16:2  All the ways of a man are clean in his own eyes; but HaShem weigheth the spirits.
Prov KJVPCE 16:2  All the ways of a man are clean in his own eyes; but the Lord weigheth the spirits.
Prov NETfree 16:2  All a person's ways seem right in his own opinion, but the LORD evaluates the motives.
Prov AB 16:2  (15:33A) All the works of the humble man are manifest with God, but the ungodly shall perish in an evil day.
Prov AFV2020 16:2  All the ways of a man are clean in his own eyes, but the LORD weighs the spirits.
Prov NHEB 16:2  All the ways of a man are clean in his own eyes; but the Lord weighs the motives.
Prov NETtext 16:2  All a person's ways seem right in his own opinion, but the LORD evaluates the motives.
Prov UKJV 16:2  All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weights the spirits.
Prov Noyes 16:2  All the ways of a man are pure in his own eyes; But the LORD weigheth the spirit.
Prov KJV 16:2  All the ways of a man are clean in his own eyes; but the Lord weigheth the spirits.
Prov KJVA 16:2  All the ways of a man are clean in his own eyes; but the Lord weigheth the spirits.
Prov AKJV 16:2  All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weighs the spirits.
Prov RLT 16:2  All the ways of a man are clean in his own eyes; But Yhwh weigheth the spirits.
Prov MKJV 16:2  All the ways of a man are clean in his own eyes, but the LORD weighs the spirits.
Prov YLT 16:2  All the ways of a man are pure in his own eyes, And Jehovah is pondering the spirits.
Prov ACV 16:2  All the ways of a man are clean in his own eyes, but Jehovah weighs the spirits.
Prov VulgSist 16:2  Omnes viae hominis patent oculis eius: spirituum ponderator est Dominus.
Prov VulgCont 16:2  Omnes viæ hominis patent oculis eius: spirituum ponderator est Dominus.
Prov Vulgate 16:2  omnes viae hominum patent oculis eius spirituum ponderator est Dominus
Prov VulgHetz 16:2  Omnes viæ hominis patent oculis eius: spirituum ponderator est Dominus.
Prov VulgClem 16:2  Omnes viæ hominis patent oculis ejus ; spirituum ponderator est Dominus.
Prov CzeBKR 16:2  Všecky cesty člověka čisté se jemu zdají, ale kterýž zpytuje duchy, Hospodin jest.
Prov CzeB21 16:2  Člověk má všechny své cesty za čisté, jeho pohnutky však zkoumá Hospodin.
Prov CzeCEP 16:2  Člověku se všechny jeho cesty zdají ryzí, ale pohnutky zpytuje Hospodin.
Prov CzeCSP 16:2  Všechny cesty člověka jsou čisté v jeho očích, Hospodin však zkoumá motivy.