Prov
|
RWebster
|
16:5 |
Every one that isproud in heart is an abomination to the LORD: though hand join in hand, he shall not be unpunished.
|
Prov
|
NHEBJE
|
16:5 |
Everyone who is proud in heart is an abomination to Jehovah: they shall certainly not be unpunished.
|
Prov
|
ABP
|
16:5 |
[3is unclean 4with 5God 1Every 2proud heart]; [3a hand 1and 4against hands 2a man putting] unjustly shall not be acquitted. The beginning [2way 1of a good] is to do just things; and it is more acceptable by God rather than to sacrifice sacrifices. The one seeking the lord shall find knowledge with righteousness; and the ones rightly seeking him shall find peace. All the works of the lord are with righteousness; [4is kept 1and 2the 3impious] for [2day 1the evil].
|
Prov
|
NHEBME
|
16:5 |
Everyone who is proud in heart is an abomination to the Lord: they shall certainly not be unpunished.
|
Prov
|
Rotherha
|
16:5 |
An abomination to Yahweh, is every one who is haughty in heart, hand to hand, he shall not be held innocent.
|
Prov
|
LEB
|
16:5 |
An abomination of Yahweh are all who are arrogant of heart; ⌞rest assured⌟, he will not go unpunished.
|
Prov
|
RNKJV
|
16:5 |
Every one that is proud in heart is an abomination to יהוה: though hand join in hand, he shall not be unpunished.
|
Prov
|
Jubilee2
|
16:5 |
Every one [that is] proud in heart [is] an abomination to the LORD; the covenant that he makes, shall not be without chastening.
|
Prov
|
Webster
|
16:5 |
Every one [that is] proud in heart [is] an abomination to the LORD: [though] hand [join] in hand, he shall not be unpunished.
|
Prov
|
Darby
|
16:5 |
Every proud heart is an abomination to Jehovah: hand for hand, he shall not be held innocent.
|
Prov
|
ASV
|
16:5 |
Every one that is proud in heart is an abomination to Jehovah: Thoughhandjoinin hand, he shall not be unpunished.
|
Prov
|
LITV
|
16:5 |
Everyone proud in heart is disgusting to Jehovah; though hand join in hand he shall not be innocent.
|
Prov
|
Geneva15
|
16:5 |
All that are proude in heart, are an abomination to the Lord: though hand ioyne in hand, he shall not be vnpunished.
|
Prov
|
CPDV
|
16:5 |
All the arrogant are an abomination to the Lord. Even if hand will be joined to hand, he is not innocent. The beginning of a good way is to do justice. And this is more acceptable with God than to immolate sacrifices.
|
Prov
|
BBE
|
16:5 |
Everyone who has pride in his heart is disgusting to the Lord: he will certainly not go free from punishment.
|
Prov
|
DRC
|
16:5 |
Every proud man is an abomination to the Lord: though hand should be joined to hand, he is not innocent. The beginning of a good way is to do justice: and this is more acceptable with God, than to offer sacrifices.
|
Prov
|
GodsWord
|
16:5 |
Everyone with a conceited heart is disgusting to the LORD. Certainly, such a person will not go unpunished.
|
Prov
|
JPS
|
16:5 |
Every one that is proud in heart is an abomination to HaShem; my hand upon it! he shall not be unpunished.
|
Prov
|
KJVPCE
|
16:5 |
Every one that is proud in heart is an abomination to the Lord: though hand join in hand, he shall not be unpunished.
|
Prov
|
NETfree
|
16:5 |
The LORD abhors every arrogant person; rest assured that they will not go unpunished.
|
Prov
|
AB
|
16:5 |
Everyone that is proud in heart is unclean before God, and he that unjustly strikes hands with hand shall not be held guiltless.
|
Prov
|
AFV2020
|
16:5 |
Everyone who is proud in heart is an abomination to the LORD; though joined hand in hand, he shall not be unpunished.
|
Prov
|
NHEB
|
16:5 |
Everyone who is proud in heart is an abomination to the Lord: they shall certainly not be unpunished.
|
Prov
|
NETtext
|
16:5 |
The LORD abhors every arrogant person; rest assured that they will not go unpunished.
|
Prov
|
UKJV
|
16:5 |
Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD: though hand join in hand, he shall not be unpunished.
|
Prov
|
Noyes
|
16:5 |
Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD; From generation to generation he shall not be unpunished.
|
Prov
|
KJV
|
16:5 |
Every one that is proud in heart is an abomination to the Lord: though hand join in hand, he shall not be unpunished.
|
Prov
|
KJVA
|
16:5 |
Every one that is proud in heart is an abomination to the Lord: though hand join in hand, he shall not be unpunished.
|
Prov
|
AKJV
|
16:5 |
Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD: though hand join in hand, he shall not be unpunished.
|
Prov
|
RLT
|
16:5 |
Every one that is proud in heart is an abomination to Yhwh: though hand join in hand, he shall not be unpunished.
|
Prov
|
MKJV
|
16:5 |
Everyone proud in heart is hateful to the LORD; though hand join in hand, he shall not be unpunished.
|
Prov
|
YLT
|
16:5 |
An abomination to Jehovah is every proud one of heart, Hand to hand he is not acquitted.
|
Prov
|
ACV
|
16:5 |
Everyone who is proud in heart is an abomination to Jehovah. Hand in hand, he shall not be unpunished.
|
Prov
|
VulgSist
|
16:5 |
Abominatio Domini est omnis arrogans: etiamsi manus ad manum fuerit, non est innocens. Initium viae bonae, facere iustitiam: accepta est autem apud Deum magis, quam immolare hostias.
|
Prov
|
VulgCont
|
16:5 |
Abominatio Domini est omnis arrogans: etiam si manus ad manum fuerit, non est innocens. Initium viæ bonæ, facere iustitiam: accepta est autem apud Deum magis, quam immolare hostias.
|
Prov
|
Vulgate
|
16:5 |
abominatio Domini omnis arrogans etiam si manus ad manum fuerit non erit innocens
|
Prov
|
VulgHetz
|
16:5 |
Abominatio Domini est omnis arrogans: etiamsi manus ad manum fuerit, non est innocens. Initium viæ bonæ, facere iustitiam: accepta est autem apud Deum magis, quam immolare hostias.
|
Prov
|
VulgClem
|
16:5 |
Abominatio Domini est omnis arrogans ; etiamsi manus ad manum fuerit, non est innocens. Initium viæ bonæ facere justitiam ; accepta est autem apud Deum magis quam immolare hostias.
|