Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 16:7  When a man’s ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him.
Prov NHEBJE 16:7  When a man's ways please Jehovah, he makes even his enemies to be at peace with him.
Prov NHEBME 16:7  When a man's ways please the Lord, he makes even his enemies to be at peace with him.
Prov Rotherha 16:7  When, acceptable to Yahweh, are the ways of a man, even his enemies, doth he cause to make peace with him.
Prov LEB 16:7  When the ways of a man are pleasing to Yahweh, even his enemies he will cause to make peace with him.
Prov RNKJV 16:7  When a man's ways please יהוה, he maketh even his enemies to be at peace with him.
Prov Jubilee2 16:7  When a man's ways please the LORD, he makes even his enemies to be at peace with him.
Prov Webster 16:7  When a man's ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him.
Prov Darby 16:7  When a man's ways please Jehovah, he maketh even his enemies to be at peace with him.
Prov ASV 16:7  When a man’s ways please Jehovah, He maketh even his enemies to be at peace with him.
Prov LITV 16:7  When a man's ways please Jehovah, He makes even his enemies to be at peace with him.
Prov Geneva15 16:7  When the wayes of a man please the Lord, he will make also his enemies at peace with him.
Prov CPDV 16:7  When the ways of man will please the Lord, he will convert even his enemies to peace.
Prov BBE 16:7  When a man's ways are pleasing to the Lord, he makes even his haters be at peace with him.
Prov DRC 16:7  When the ways of man shall please the Lord, he will convert even his enemies to peace.
Prov GodsWord 16:7  When a person's ways are pleasing to the LORD, he makes even his enemies to be at peace with him.
Prov JPS 16:7  When a man's ways please HaShem, He maketh even his enemies to be at peace with him.
Prov KJVPCE 16:7  When a man’s ways please the Lord, he maketh even his enemies to be at peace with him.
Prov NETfree 16:7  When a person's ways are pleasing to the LORD, he even reconciles his enemies to himself.
Prov AB 16:7  (16:5A) The beginning of a good way is to do justly, and it is more acceptable with God than to offer sacrifices.
Prov AFV2020 16:7  When a man's ways please the LORD, He makes even his enemies to be at peace with him.
Prov NHEB 16:7  When a man's ways please the Lord, he makes even his enemies to be at peace with him.
Prov NETtext 16:7  When a person's ways are pleasing to the LORD, he even reconciles his enemies to himself.
Prov UKJV 16:7  When a man's ways please the LORD, he makes even his enemies to be at peace with him.
Prov Noyes 16:7  When a man’s ways please the LORD, He maketh even his enemies to be at peace with him.
Prov KJV 16:7  When a man’s ways please the Lord, he maketh even his enemies to be at peace with him.
Prov KJVA 16:7  When a man's ways please the Lord, he maketh even his enemies to be at peace with him.
Prov AKJV 16:7  When a man's ways please the LORD, he makes even his enemies to be at peace with him.
Prov RLT 16:7  When a man’s ways please Yhwh, he maketh even his enemies to be at peace with him.
Prov MKJV 16:7  When a man's ways please the LORD, He makes even his enemies to be at peace with him.
Prov YLT 16:7  When a man's ways please Jehovah, even his enemies, He causeth to be at peace with him.
Prov ACV 16:7  When a man's ways please Jehovah, he makes even his enemies to be at peace with him.
Prov VulgSist 16:7  Cum placuerint Domino viae hominis, inimicos quoque eius convertet ad pacem.
Prov VulgCont 16:7  Cum placuerint Domino viæ hominis, inimicos quoque eius convertet ad pacem.
Prov Vulgate 16:7  cum placuerint Domino viae hominis inimicos quoque eius convertet ad pacem
Prov VulgHetz 16:7  Cum placuerint Domino viæ hominis, inimicos quoque eius convertet ad pacem.
Prov VulgClem 16:7  Cum placuerint Domino viæ hominis, inimicos quoque ejus convertet ad pacem.
Prov CzeBKR 16:7  Když se líbí Hospodinu cesty člověka, také i nepřátely jeho spokojuje k němu.
Prov CzeB21 16:7  Když se Hospodinu líbí něčí cesty, i jeho nepřátele s ním usmíří.
Prov CzeCEP 16:7  Líbí-li se Hospodinu cesty člověka, vede ku pokoji s ním i jeho nepřátele.
Prov CzeCSP 16:7  Když Hospodin najde zalíbení v cestách člověka, ⌈dává mu pokoj i od jeho nepřátel.⌉