Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 18:19  A brother offendedis harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
Prov NHEBJE 18:19  A brother offended is more difficult than a fortified city; and disputes are like the bars of a castle.
Prov ABP 18:19  A brother [2by 3a brother 1being helped] is as [4city 3fortified 2and 1a high]; and is strong as a well founded palace.
Prov NHEBME 18:19  A brother offended is more difficult than a fortified city; and disputes are like the bars of a castle.
Prov Rotherha 18:19  A brother estranged, [is worse] than a strong city,—and, contentions, are as the bar of a citadel.
Prov LEB 18:19  A brother who is offended is worse than a city of strength, and quarrels are like the bars of a fortification.
Prov RNKJV 18:19  A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
Prov Jubilee2 18:19  A brother offended [is harder to be won] than a strong city, and [their] contentions [are] like the bars of a castle.
Prov Webster 18:19  A brother offended [is harder to be won] than a strong city: and [their] contentions [are] like the bars of a castle.
Prov Darby 18:19  A brother offended is [harder to be won] than a strong city; and contentions are as the bars of a palace.
Prov ASV 18:19  A brother offendedis harder to be won than a strong city; Andsuchcontentions are like the bars of a castle.
Prov LITV 18:19  An offended brother is worse than a fortified city; yea, their contentions are like the bars of a castle.
Prov Geneva15 18:19  A brother offended is harder to winne then a strong citie, and their contentions are like the barre of a palace.
Prov CPDV 18:19  A brother who is helped by a brother is like a reinforced city, and judgments are like the bars of cities.
Prov BBE 18:19  A brother wounded is like a strong town, and violent acts are like a locked tower.
Prov DRC 18:19  A brother that is helped by his brother, is like a strong city: and judgments are like the bars of cities.
Prov GodsWord 18:19  An offended brother is more resistant than a strong city, and disputes are like the locked gate of a castle tower.
Prov JPS 18:19  A brother offended is harder to be won than a strong city; and their contentions are like the bars of a castle.
Prov KJVPCE 18:19  A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
Prov NETfree 18:19  A relative offended is harder to reach than a strong city, and disputes are like the barred gates of a fortified citadel.
Prov AB 18:19  A brother helped by a brother is as a strong and high city, and is as strong as a well-founded palace.
Prov AFV2020 18:19  A brother offended is harder to win than a strong city; and their disagreements are like the bars of a fortress.
Prov NHEB 18:19  A brother offended is more difficult than a fortified city; and disputes are like the bars of a castle.
Prov NETtext 18:19  A relative offended is harder to reach than a strong city, and disputes are like the barred gates of a fortified citadel.
Prov UKJV 18:19  A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
Prov Noyes 18:19  A brother offended is harder to be won than a strong city; Yea, their contentions are like the bars of a castle.
Prov KJV 18:19  A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
Prov KJVA 18:19  A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
Prov AKJV 18:19  A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
Prov RLT 18:19  A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
Prov MKJV 18:19  An brother offended is like a strong city; and their disagreements are like the bars of a fortress.
Prov YLT 18:19  A brother transgressed against is as a strong city, And contentions as the bar of a palace.
Prov ACV 18:19  A brother offended is harder to be won than a strong city, and such contentions are like the bars of a castle.
Prov VulgSist 18:19  Frater, qui adiuvatur a fratre, quasi civitas firma: et iudicia quasi vectes urbium.
Prov VulgCont 18:19  Frater, qui adiuvatur a fratre, quasi civitas firma: et iudicia quasi vectes urbium.
Prov Vulgate 18:19  frater qui adiuvatur a fratre quasi civitas firma et iudicia quasi vectes urbium
Prov VulgHetz 18:19  Frater, qui adiuvatur a fratre, quasi civitas firma: et iudicia quasi vectes urbium.
Prov VulgClem 18:19  Frater qui adjuvatur a fratre quasi civitas firma, et judicia quasi vectes urbium.
Prov CzeBKR 18:19  Bratr křivdou uražený tvrdší jest než město nedobyté, a svárové jsou jako závora u hradu.
Prov CzeB21 18:19  Ukřivděný bratr se uzavře jak město, rozepře působí jako hradní závory.
Prov CzeCEP 18:19  Zhrzený bratr je nepřístupnější než pevná tvrz a sváry jsou jako závora paláce.
Prov CzeCSP 18:19  Ukřivděný bratr je nedostupnější nežli pevné město, sváry jsou jako závora pevnosti.