Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 18:21  Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit of it.
Prov NHEBJE 18:21  Death and life are in the power of the tongue; those who love it will eat its fruit.
Prov ABP 18:21  Death and life are in the handle of the tongue; and the ones holding it shall eat of its fruits.
Prov NHEBME 18:21  Death and life are in the power of the tongue; those who love it will eat its fruit.
Prov Rotherha 18:21  Death and life, are in the power of the tongue, and, its friends, shall eat its fruits.
Prov LEB 18:21  Death and life are in the ⌞power⌟ of the tongue, and those who love her will eat of her fruit.
Prov RNKJV 18:21  Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
Prov Jubilee2 18:21  Death and life [are] in the power of the tongue, and those that love it shall eat its fruit.
Prov Webster 18:21  Death and life [are] in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit of it.
Prov Darby 18:21  Death and life are in the power of the tongue, and they that love it shall eat the fruit thereof.
Prov ASV 18:21  Death and life are in the power of the tongue; And they that love it shall eat the fruit thereof.
Prov LITV 18:21  Death and life are in the power of the tongue, and those who love it shall eat its fruit.
Prov Geneva15 18:21  Death and life are in the power of ye tongue, and they that loue it, shall eate the fruite thereof.
Prov CPDV 18:21  Death and life are in the power of the tongue. Whoever values it shall eat from its fruits.
Prov BBE 18:21  Death and life are in the power of the tongue; and those to whom it is dear will have its fruit for their food.
Prov DRC 18:21  Death and life are in the power of the tongue: they that love it, shall eat the fruits thereof.
Prov GodsWord 18:21  The tongue has the power of life and death, and those who love to talk will have to eat their own words.
Prov JPS 18:21  Death and life are in the power of the tongue; and they that indulge it shall eat the fruit thereof.
Prov KJVPCE 18:21  Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
Prov NETfree 18:21  Death and life are in the power of the tongue, and those who love its use will eat its fruit.
Prov AB 18:21  Life and death are in the power of the tongue, and they that rule it shall eat the fruits thereof.
Prov AFV2020 18:21  Death and life are in the power of the tongue, and those who love it shall eat the fruit of it.
Prov NHEB 18:21  Death and life are in the power of the tongue; those who love it will eat its fruit.
Prov NETtext 18:21  Death and life are in the power of the tongue, and those who love its use will eat its fruit.
Prov UKJV 18:21  Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
Prov Noyes 18:21  Death and life are in the power of the tongue; They that love it shall eat its fruit.
Prov KJV 18:21  Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
Prov KJVA 18:21  Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
Prov AKJV 18:21  Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
Prov RLT 18:21  Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
Prov MKJV 18:21  Death and life are in the power of the tongue, and those who love it shall eat the fruit of it.
Prov YLT 18:21  Death and life are in the power of the tongue, And those loving it eat its fruit.
Prov ACV 18:21  Death and life are in the power of the tongue, and those who love it shall eat the fruit of it.
Prov VulgSist 18:21  Mors, et vita in manu linguae: qui diligunt eam, comedent fructus eius.
Prov VulgCont 18:21  Mors, et vita in manu linguæ: qui diligunt eam, comedent fructus eius.
Prov Vulgate 18:21  mors et vita in manu linguae qui diligunt eam comedent fructus eius
Prov VulgHetz 18:21  Mors, et vita in manu linguæ: qui diligunt eam, comedent fructus eius.
Prov VulgClem 18:21  Mors et vita in manu linguæ ; qui diligunt eam comedent fructus ejus.
Prov CzeBKR 18:21  Smrt i život jest v moci jazyka, a ten, kdož jej miluje, bude jísti ovoce jeho.
Prov CzeB21 18:21  Jazyk má moc nad smrtí i životem, kdo rádi mluví, jedí jeho ovoce.
Prov CzeCEP 18:21  V moci jazyka je život i smrt, kdo ho rád používá, nají se jeho plodů.
Prov CzeCSP 18:21  V moci jazyka je smrt i život, kdo ho miluje, nají se jeho ovoce.