Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 18:22  Whoeverfindeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour from the LORD.
Prov NHEBJE 18:22  Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of Jehovah.
Prov ABP 18:22  The one who found [2wife 1a good], found favors; and he received [2from 3the lord 1happiness]. The one who casts out [2woman 1a good], casts out good things; but the one holding on to an adulteress is foolish and impious.
Prov NHEBME 18:22  Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of the Lord.
Prov Rotherha 18:22  Who hath found a wife, hath found a blessing, and hath obtained favour from Yahweh.
Prov LEB 18:22  He who finds a wife finds good, and he will obtain favor from Yahweh.
Prov RNKJV 18:22  Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of יהוה.
Prov Jubilee2 18:22  [Whosoever] found a wife found a good [thing] and has attained the favour of the LORD.
Prov Webster 18:22  [Whoever] findeth a wife findeth a good [thing], and obtaineth favor from the LORD.
Prov Darby 18:22  Whoso hath found a wife hath found a good thing, and hath obtained favour from Jehovah.
Prov ASV 18:22  Whoso findeth a wife findeth a good thing, And obtaineth favor of Jehovah.
Prov LITV 18:22  Whoever finds a wife finds good, and gets favor from Jehovah.
Prov Geneva15 18:22  He that findeth a wife, findeth a good thing, and receiueth fauour of the Lord.
Prov CPDV 18:22  He who has found a good wife has found goodness, and he shall draw contentment from the Lord. He who expels a good wife expels goodness. But he who holds on to an adulteress is foolish and impious.
Prov BBE 18:22  Whoever gets a wife gets a good thing, and has the approval of the Lord.
Prov DRC 18:22  He that hath found a good wife, hath found a good thing, and shall receive a pleasure from the Lord. He that driveth away a good wife, driveth away a good thing: but he that keepeth an adulteress, is foolish and wicked.
Prov GodsWord 18:22  Whoever finds a wife finds something good and has obtained favor from the LORD.
Prov JPS 18:22  Whoso findeth a wife findeth a great good, and obtaineth favour of HaShem.
Prov KJVPCE 18:22  Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the Lord.
Prov NETfree 18:22  The one who finds a wife finds what is enjoyable, and receives a pleasurable gift from the LORD.
Prov AB 18:22  He that has found a good wife has found favors, and has received favor from God. (22A) He that puts away a good wife, puts away a good thing, and he that keeps an adulteress is foolish and ungodly.
Prov AFV2020 18:22  Whoever finds a wife finds a good thing and obtains favor from the LORD.
Prov NHEB 18:22  Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of the Lord.
Prov NETtext 18:22  The one who finds a wife finds what is enjoyable, and receives a pleasurable gift from the LORD.
Prov UKJV 18:22  Whoso finds a wife finds a good thing, and obtains favour of the LORD.
Prov Noyes 18:22  He that findeth a wife findeth a blessing, And obtaineth favor from the LORD.
Prov KJV 18:22  Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the Lord.
Prov KJVA 18:22  Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the Lord.
Prov AKJV 18:22  Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of the LORD.
Prov RLT 18:22  Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of Yhwh.
Prov MKJV 18:22  Whoever finds a wife finds good and gets favor from the LORD.
Prov YLT 18:22  Whoso hath found a wife hath found good, And bringeth out good-will from Jehovah.
Prov ACV 18:22  He who finds a wife finds a good thing, and obtains favor from Jehovah.
Prov VulgSist 18:22  Qui invenit mulierem bonam, invenit bonum: et hauriet iucunditatem a Domino. Qui expellit mulierem bonam, expellit bonum: qui autem tenet adulteram, stultus est et insipiens.
Prov VulgCont 18:22  Qui invenit mulierem bonam, invenit bonum: et hauriet iucunditatem a Domino. Qui expellit mulierem bonam, expellit bonum: qui autem tenet adulteram, stultus est et impius.
Prov Vulgate 18:22  qui invenit mulierem invenit bonum et hauriet iucunditatem a Domino
Prov VulgHetz 18:22  Qui invenit mulierem bonam, invenit bonum: et hauriet iucunditatem a Domino. Qui expellit mulierem bonam, expellit bonum: qui autem tenet adulteram, stultus est et impius.
Prov VulgClem 18:22  Qui invenit mulierem bonam invenit bonum, et hauriet jucunditatem a Domino. Qui expellit mulierem bonam expellit bonum ; qui autem tenet adulteram stultus est et impius.
Prov CzeBKR 18:22  Kdo nalezl manželku, nalezl věc dobrou, a navážil lásky od Hospodina.
Prov CzeB21 18:22  Kdo našel manželku, ten našel štěstí, Hospodin jej svou přízní obdařil.
Prov CzeCEP 18:22  Kdo našel ženu, našel dobro a došel u Hospodina zalíbení.
Prov CzeCSP 18:22  Kdo nalezl ženu, nalezl dobro, dosáhl zalíbení u Hospodina.