Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 18:5  It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
Prov NHEBJE 18:5  To be partial to the faces of the wicked is not good, nor to deprive the innocent of justice.
Prov ABP 18:5  To admire the face of the impious is not good; nor is it sacred to turn aside the just in a judgment.
Prov NHEBME 18:5  To be partial to the faces of the wicked is not good, nor to deprive the innocent of justice.
Prov Rotherha 18:5  To prefer a lawless man, is not good, thrusting away the righteous, in judgment.
Prov LEB 18:5  Being partial to faces of evil is not good, nor to subvert the righteous at the judgment.
Prov RNKJV 18:5  It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
Prov Jubilee2 18:5  To respect the person of the wicked so that the righteous loses that which is rightfully his is not good.
Prov Webster 18:5  [It is] not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
Prov Darby 18:5  It is not good to accept the person of the wicked, to wrong the righteous in judgment.
Prov ASV 18:5  To respect the person of the wicked is not good, Norto turn aside the righteous in judgment.
Prov LITV 18:5  To lift up the face of the wicked is not good, nor to turn aside the righteous in judgment.
Prov Geneva15 18:5  It is not good to accept the person of the wicked, to cause ye righteous to fall in iudgement.
Prov CPDV 18:5  It is not good to accept the character of the impious, so as to turn away from true judgment.
Prov BBE 18:5  To have respect for the person of the evil-doer is not good, or to give a wrong decision against the upright.
Prov DRC 18:5  It is not good to accept the person of the wicked, to decline from the truth of judgment.
Prov GodsWord 18:5  It is not good to be partial toward a wicked person, thereby depriving an innocent person of justice.
Prov JPS 18:5  It is not good to respect the person of the wicked, so as to turn aside the righteous in judgment.
Prov KJVPCE 18:5  It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
Prov NETfree 18:5  It is terrible to show partiality to the wicked, by depriving a righteous man of justice.
Prov AB 18:5  It is not good to accept the person of the ungodly, nor is it holy to pervert justice in judgment.
Prov AFV2020 18:5  It is not good to favor the person of the wicked, nor to overthrow the righteous in judgment.
Prov NHEB 18:5  To be partial to the faces of the wicked is not good, nor to deprive the innocent of justice.
Prov NETtext 18:5  It is terrible to show partiality to the wicked, by depriving a righteous man of justice.
Prov UKJV 18:5  It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
Prov Noyes 18:5  It is not good to be partial to the wicked, So as to overthrow the righteous in judgment.
Prov KJV 18:5  It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
Prov KJVA 18:5  It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
Prov AKJV 18:5  It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
Prov RLT 18:5  It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
Prov MKJV 18:5  It is not good to favor the person of the wicked, nor to overthrow the righteous in judgment.
Prov YLT 18:5  Acceptance of the face of the wicked is not good, To turn aside the righteous in judgment.
Prov ACV 18:5  To respect the person of a wicked man is not good, nor to turn aside a righteous man in judgment.
Prov VulgSist 18:5  Accipere personam impii in iudicio non est bonum, ut declines a veritate iudicii.
Prov VulgCont 18:5  Accipere personam impii non est bonum, ut declines a veritate iudicii.
Prov Vulgate 18:5  accipere personam impii non est bonum ut declines a veritate iudicii
Prov VulgHetz 18:5  Accipere personam impii non est bonum, ut declines a veritate iudicii.
Prov VulgClem 18:5  Accipere personam impii non est bonum, ut declines a veritate judicii.
Prov CzeBKR 18:5  Přijímati osobu bezbožného není dobré, abys převrátil spravedlivého v soudu.
Prov CzeB21 18:5  Stranit darebákovi jistě není dobré, natožpak nevinného o právo připravit.
Prov CzeCEP 18:5  Není dobré nadržovat svévolníkovi a odstrčit na soudu spravedlivého.
Prov CzeCSP 18:5  Není dobré ⌈stranit ničemovi⌉ a ⌈křivdit spravedlivému při soudu.⌉